№ 273893
Здравствуйте! Обратил внимание, что в СМИ (в том числе и на Первом канале) ведущие новостей стали говорить слово "укрАинский" с ударением на втором слоге. Связано ли это как-то с событиями на Украине?
ответ
В современном русском литературном языке правилен только один вариант: украИнский. Вариант укрАинский – устаревший (ср. у Пушкина: Тиха укрАинская ночь...)
17 марта 2014
№ 286413
Здравствуйте! Склоняются ли названия иностранных городов среднего рода, типа Олецко. Как сказать: жители Олецко или Олецка? Спасибо.
ответ
Иноязычные географические названия, оканчивающиеся на -о, не склоняются в русском литературном языке: жители Олецко (ср.: жители Осло, Токио, Мехико...).
21 января 2016
№ 238678
Как правильно договора или договоры
ответ
Литературная норма: договОр, договОры. Впрочем, некоторые словари уже признают допустимым (но только в непринужденной устной речи!) вариант дОговор, договорА.
31 марта 2008
№ 220044
И все-таки, кофе - он или оно??
Вроде бы, в последнее время допускается говорить "ОНО"
ответ
В разговорной речи допустимо употреблять кофе как существительное среднего рода. Но строгая литературная норма по-прежнему предписывает говорить черный кофе.
25 апреля 2007
№ 203079
Добрый день,
очень часто стал встречать употребление предлога "за" место "о". На сколько это правомочно? А то тут одна учительница русского языка сказала, что употребление "о" в таких случаях как - "спросить/узнать о чем-либо", "спрошу/узнаю о чем-либо" - есть грубейшая ошибка, и более правильным будет употребление "за". К примеру: "спрошу за холодильник"...
"Ниччего не понимаю" (с) Колобки
ответ
Предлоги о и за в русском литературном языке не являются синонимичными. Правильно: спрошу, узнаю о чем-либо, спрошу о холодильнике.
13 августа 2006
№ 323830
Увидел в больнице Санкт-Петербурга такое объявление: "Вход на отделение только в сменной обуви". Является ли корректным использование в объявлении предлога НА вместо В?
ответ
Текст объявления иллюстрирует одну из грамматических особенностей профессиональной речи медиков. В общеупотребительном литературном языке нормативно сочетание вход в отделение.
11 июля 2025
№ 274274
Здравствуйте! Скажите, есть ли определение словосочетанию "гражданин ОАЭ"? То есть гражданин Англии для нас-англичанин, России-россиянин, а кто они? И как правильно-Эмиратов или Эмират? Спасибо!
ответ
Жителей Аравийского полуострова можно назвать аравийцами и (в историческом контексте) аравитянами. Специального слова, обозначающего гражданина ОАЭ, в литературном языке нет.
1 апреля 2014
№ 271870
Как правильно произносить имя Шекспира?
ответ
Сейчас литературная норма: Уильям Шекспир. Раньше английское имя William передавали на русский язык как Вильям, отсюда прежний вариант Вильям Шекспир.
15 ноября 2013
№ 267867
Уважаемая "Грамота", cудя по орфографическому словарю, у существительного дед-мороз склонются обе части (р.п. - деда-мороза). В рассказе Толстой "Птица феникс" встречается форма мн. ч. им. п. - дед-морозы. Скажите, как правильно образовать форму мн. ч. им. п.? Если следовать орф. сл, то - деды-морозы. В речи распространены формы с несклоняемой первой частью. Именно её и предпочла Толстая. Если деды-морозы, то где ударение в первой части?
ответ
Литературная норма: Деды Морозы (сказочные персонажи; люди, одетые как эти персонажи), деды-морозы (игрушки). Вероятно, разговорная форма использована в стилистических целях.
19 декабря 2012
№ 269998
Здравствуйте, правильно ли написано наречие "по нонешнему" в этом предложении: "В то время воспитывались мы не по нонешнему." Заранее спасибо.
ответ
Следует писать через дефис. Написание через О (по-нонешнему) возможно только при передаче устной речи, где используется этот нелитературный, диалектный вариант.
30 июня 2013