Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найден еще 1 541 ответ
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 314671
Фраза "поднять глаза" всё чаще начала встречаться в письменной речи в значении "поднять взгляд". Насколько это правильно? Можно ли так писать или это выражение лучше оставить для устной речи, а в тексте всё же "поднимать взгляд"?
ответ

Оба выражения нормативны, хотя сочетание поднять взгляд более употребительно. Но см., например: Он умолкнул... он поднял глаза... перед ним явилось опять все мироздание, необъятный океан света, коего волны быстро летели и гармоническим громом своим славили Вседержителя [В. А. Жуковский. Взгляд на землю с неба (1825-1834)]; Так и вышло — запнулся и завяз… завяз и покраснел; покраснел и потерялся; потерялся и поднял глаза; поднял глаза и обвел их кругом; обвел их кругом и — и обмер… [Ф. М. Достоевский. Двойник (1846)]. 

 

29 июня 2024
№ 218424
Нужно ли выделять слова на первый взгляд запятыми: Однако его идеи и практичнские эксперименты, как ни покажется, на первый взгляд, странно, послужили развитию не только марксизма, но и многих сфер современной жизни. заранее спасибо за ответ
ответ
Слова на первый взгляд не следует выделять запятыми.
29 марта 2007
№ 278792
Правильно ли указание во мн. ч. профессий, относящихся к обоим работникам: "...заведующие складом Иванов и Петров назначены ответственными..."? или нужно разделять: "заведующий складом Иванов и заведующий складом Петров назначены..."?
ответ

В документах лучше: заведующий складом Иванов и заведующий складом Петров назначены...

22 октября 2014
№ 267706
Еще вчера метели пели, А нынче - только посмотри! - Звенят за окнами капели И пар струится от земли. Верна ли пунктуация? Нужно ли здесь разделять запятой предложения, объединенные союзом "и"?
ответ

Запятая не нужна, если считать слова "за окнами" общими для обеих частей сложносочиненного предложения.

11 декабря 2012
№ 240148
Доброе время суток! Подскажите пожалуйста, необходимо ли словосочетание "Привет коллеги" или "Привет Иван" разделять запятой по правилу "обращение - выделяется запятой"? Или правильно будет без запятой? Спасибо.
ответ

Запятая обязательна. Выделяется обращение: Привет, коллеги! Привет, Иван!

30 апреля 2008
№ 327699
Возник вопрос по поводу речевых ошибок (повторов). Будет ли считать за речевую ошибку, например, повтор слов "Маша", "любовь с первого взгляда" в цитате и тексте сочинения? Пример: Размышляя о проблеме, автор повествует о Маше, которая в не верила в любовь с первого взгляда: "Маша никогда и никого не любила, а любовь с первого взгляда она отрицала".
ответ

Это вопрос не о речевых ошибках, а о том, стоит ли повторять одно и то же в тексте сочинения. На наш взгляд, не стоит.

10 ноября 2025
№ 293912
Здравствуйте. Надо ли тут разделить запятой "и с тем и с другим"? Главное - не дисциплина, а активность. Впрочем, у парламентариев порядок и с тем, и с другим.
ответ

Это сочетание является цельным по смыслу и не требует постановки запятой.

22 июля 2017
№ 294651
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, как разделить для переноса слово свинья. Допускается ли такой вариант: сви-нья? И, если можно, укажите, пожалуйста, каким правилом надо руководствоваться при переносе этого слова. Спасибо.
ответ

Ваш вариант переноса является единственно возможным. Вот выдержка из свода «Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник» (под ред. В. В. Лопатина. М., 2006).

В основу правил переноса положен слоговой принцип. Однако в ряде случаев учитывается и членение слова на значимые части.

§ 211. Не разрешается оставлять на строке или переносить в следующую строку одну букву. Напр., нельзя переносить: а‑кация, акаци‑я.

§ 212. Не разрешается оставлять на строке или переносить в следующую строку буквенную цепочку, не содержащую гласной буквы. Напр., нельзя переносить: cт‑вол, вс‑лед, цен‑тр, тре‑ст.

§ 213. Не разрешается отделять от предшествующей согласной буквы ъ и ь. Правильные переносы: отъ‑езд, коль‑цо, перь‑ями, буль‑он; не допускаются переносы: от‑ъезд, кол‑ьцо, пер‑ьями, бул‑ьон.

§ 214. Не разрешается отделять переносом букву й от предшествующей гласной буквы. Правильные переносы: рай‑он, вой‑на, стой‑кий; не допускаются переносы: ра‑йон, во‑йна, сто‑йкий.

§ 215. Не разрешается отделять гласную букву от предшествующей согласной буквы, если эта согласная — не последняя буква приставки. Правильные переносы: чу‑дак, ка‑мин, до‑мой, ша‑лун, ба‑лык, пле‑нэром, пле‑тень, по‑лёт, хо‑мяк, би‑рюк; не допускаются переносы: чуд‑ак, кам‑ин, бир‑юк и т. п.

Если же согласной заканчивается приставка, а за ней следует гласная буква, перенос в соответствии с этим правилом возможен, но возможен и такой перенос, который соответствует членению слова на значимые части. Допускаются, напр., не только переносы бе‑заварийный и беза‑варийный, ра-зоружить и разо‑ружить, по‑дучить и поду‑чить, но и без‑аварийный, раз‑оружить, под‑учить.

Примечание. Если после приставки, кончающейся согласной буквой, следует буква ы, то допускается только перенос после гласной буквы: ра‑зыграть или разы‑грать.

§ 216. Разбиваются переносом удвоенные согласные, входящие в корень или образующие стык корня и суффикса, напр.: жуж‑жать, мас‑са, кон‑ный, весен‑ний, рус‑ский. Не допускаются переносы: жу‑жжать, ма‑сса, ко‑нный, весе‑нний, ру‑сский или русс‑кий.

Однако после приставок удвоенные согласные при переносе могут не разбиваться; возможны, напр., переносы со‑жжённый, по‑ссориться и сож‑жённый, пос‑сориться.

§ 217. Группа неодинаковых согласных букв в середине слова, входящих в корень или образующих стык корня и суффикса, может быть разбита переносом любым образом, напр.: се‑стра, сес‑тра и сест‑ра; це‑нтральный, цен‑тральный и цент‑ральный; ро‑ждение и рож‑дение; де‑тство, дет‑ство, детс‑тво и детст‑во; шу‑мный и шум‑ный.

Если же в группе согласных часть принадлежит приставке или если вся группа начинает вторую часть приставочного слова, предпочтительно учитывать членение слова на значимые части. Предпочтительные переносы: под‑бить, под‑бросить, при‑слать, от‑странить. Допустимые переносы: по‑дбить, подб‑росить; прис‑лать; отс‑транить и отст‑ранить.

§ 218. На стыке частей сложного или сложносокращенного слова возможны только такие переносы, которые соответствуют членению слова на значимые части, напр.: авто‑прицеп, ле‑со‑степъ, ново‑введение, двух‑атомный, трёх‑граммовый, пя‑ти‑граммовый, спец‑одежда, спец‑хран, сан‑узел, гос‑имущество, дет‑ясли.

§ 219. Не подлежат переносу: а) аббревиатуры, пишущиеся (полностью или частично) прописными буквами, напр.: ДОСААФ, ЮНЕСКО, КамАЗ; б) графические сокращения, напр.: б‑ка, ж.‑д., р/сч; в) написания, представляющие собой сочетания цифр и окончаний слов, напр.: 20‑й, 365‑й.

Факультативное правило. При переносе может потеряться различие между написаниями слов слитно и через дефис; ср.: военно‑обязанный (пишется военнообязанный) и военно‑морской (пишется военно‑морской). Для сохранения различия надо во втором случае повторить дефис в начале перенесенной части: военно‑ / ‑морской. Это правило применяется по желанию пишущего.

21 сентября 2017
№ 237780
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, склоняется ли фамилия Перец? На мой взгляд - женская не склоняется, мужская склоняется.
ответ

Вы правы.

5 марта 2008
№ 314018
Добрый день! Верно ли расставлены знаки препинания: "Действия, какие они есть, на наш взгляд" (подпись к иллюстрации)?
ответ

Увы, смысл приведенного Вами предложения не слишком ясен. 

6 июня 2024
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше