Следует поставить запятую: Ну а тех, кто решит: «Там, где прямо не пролезем, мы пройдем бочком», ждет целое минное поле.
Возможно раздельное написание. Но лучше: Поле не должно быть пустым.
Пунктуация верна. Но если, по мнению автора, слова "в этом случае" относятся к обеим частям сложного предложения, то правильно без запятой перед союзом И.
Запятая по правилам пунктуации нужна.
Какое существительное Вас интересует?
Оба названия надо заключать в кавычки (это названия разных космических кораблей), а между ними ставить тире с пробелами. Что касается порядка слов, то в полном официальном названии программы на первом месте стоит наименование американского корабля, что закреплено и в аббревиатуре ЭПАС: Экспериментальный полет «Аполлон» – «Союз» (так зафиксировано, в том числе, и в «Большой советской энциклопедии»). Однако при написании сокращенного названия в русских текстах принято: программа «Союз» – «Аполлон».
Эта помета соответствует сочетанию «неодушевленное существительное».
Возможны варианты: сапоги до колена и сапоги по колено.
Корректно: Оплата производится по реквизитам.
А. В. Суперанская, один из лучших специалистов по ономастике, считала, что «номенклатурные термины [родовые понятия] составляют неотъемлемую часть географических названий», однако в своих публикациях она часто пишет о «собственно названиях», отделяя их от родовых слов-понятий. Объединяющим термином у А. В. Суперанской часто выступает слово топоним (см., например: Суперанская А. В. Прописная и строчная буква в собственных именах различных категорий // Орфография собственных имен / отв. ред. А. А. Реформатский; АН СССР, Ин-т рус. языка. М.: Наука, 1965. С. 25–43).