Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 217594
Здравствуйте!
Как правильно перенести:
толстов-ский или толстовс-кий.
Т.е. можно ли разбивать суффикс?
Спасибо. Вера Полякова.
ответ
Первый вариант правильный, второй допустимый.
17 марта 2007
№ 211635
Здравствуйте! Спасибо за ответ,но по какому правилу переносится слово завтрак и почему нельзя перенести завт-рак?
ответ
Возможен и такой вариант. Правила переноса см. в учебнике С. Г. Бархударова «Правила русской орфографии и пунктуации».
7 декабря 2006
№ 260342
Подскажите, пожалуйста, как перенести по слогам слово "связочный" (смущает, что отрывается буква от корня). Спасибо.
ответ
Можно перенести так: связоч-ный.
13 апреля 2010
№ 280769
Уважаемая "Грамота"! Можно ли перенести слово "бесплатно" - "бе-сплатно"? Заранее спасибо
ответ
Такой перенос допустим, но предпочтительно учитывать членение слова на значимые части и не разбивать приставку переносом: бес-платно.
6 февраля 2015
№ 229717
Можно ли перенести слово пое-динок, или все же нельзя отрывать букву от корня и нужно переносить по-единок?
ответ
Возможны оба варианта переноса. Нельзя отрывать от начала корня букву, не передающую слова. Е обозначает целый слог.
21 сентября 2007
№ 250782
здравствуйте. скажите, пожалуйста (это принципиально важно), как правильно перенести слово "курирующими"? - курирую-щими - куриру-ющими
ответ
Возможны оба варианта переноса, но предпочтителен перенос куриру-ющими, при таком переносе не разбивается морфема – суффикс -ющ-.
26 января 2009
№ 310528
Добрый день! Очень интересует перенос слова "ручьи". Как это слово можно перенести с одной строки на другую?
ответ
Возможен такой перенос: ру-чьи.
12 мая 2023
№ 205967
Как правильно перенести на другую строку слово ЯЗЫК, можно ли оставлять при переносе одну букву на строке?
ответ
Слово язык переносить нельзя. См. в учебнике С. Г. Бархударова «Правила русской орфографии и пунктуации».
28 сентября 2006
№ 214619
Помогите, пожалуйста.
1. Программу смотрело(ли) больше половины тех, кто был в городе.
2. Как перенести слово "пойдём"?
ответ
1. Корректны оба варианта. 2. Корректно: пой-дём.
31 января 2007
№ 248081
Здравствуйте! При переводе на русский язык названия: Ceska narodni rada (это типа Думы в России) сомневаюсь, как перевести Чешская национальная рада (оставить последнее слово без перевода, как название) или Чешский национальный союз (перевести все дословно). Огромное спасибо Марина
ответ
Используются варианты перевода: Чешский национальный совет, Чешская народная рада.
4 ноября 2008