Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено 215 ответов
№ 250688
Добрый день! Вчера произошел такой случай. Мы с коллегой по работе работаем вдвоем в одном кабинете. По моей просьбе он позвонил тоже коллеге, которая находится в другом кабинете. В процессе разговора я попросил его сказать ЕЙ (что именно не суть дела). Она, услышав это в трубке телефона, обиделась и попросила передать мне, что нужно было вместо «ЕЙ» назвать ее имя. Подскажите, пожалуйста, я правильно попросил коллегу, или надо было обязательно употребить ее имя, и в каких случаях корректно такое обращение. Большое спасибо! Сергей.
ответ

Однозначный ответ на Ваш вопрос дать сложно. Местоимения 3-го лица он, она корректно употреблять, когда речь идет о лице, не участвующем в разговоре, отсутствующем (это не является признаком неуважения к человеку). Но не тогда, когда человек принимает участие в разговоре. Вот что написано в «Словаре русского речевого этикета» А. Г. Балакая: Употребление местоимения он, она по отношению к собеседникам, без предварительного называния их по имени (имени-отчеству) считается невежливым: говорящий как бы исключает собеседника из общения, демонстрируя тем самым неуважительное к нему отношение.

Так что вопрос заключается вот в чем: можно ли считать Вашу коллегу отсутствующей при разговоре? С одной стороны – да, когда Вы просили коллегу передать ей что-то, то этот разговор шел только между вами двумя, а она находилась в другой комнате и к данному диалогу отношения не имела. А следовательно, формально правила этикета Вы не нарушили. С другой стороны, слыша Ваш голос в телефонной трубке, она «виртуально» все-таки присутствовала при разговоре, поэтому формально у нее был повод обидеться на Вас.

23 января 2009
№ 250659
Как правильно: предоставить документы на подпись или представить документы на подпись? И почему?
ответ

Здесь верно: предоставить (=передать).

22 января 2009
№ 250014
Здравствуйте! С наступающим Новым годом! Подскажите, пожалуйста, можно ли написать так: Письмо передать Забейвороте Виктору Викторовичу Спасибо
ответ

Фамилия Забейворота склоняется (и мужская, и женская). Вы написали правильно.

23 декабря 2008
№ 248973
«Получил удар Эрдели, и я – в спину и голову». Как в этой фразе (ЦИТАТА из генерала Деникина) знаками препинания передать, что удар «в спину и голову» получил именно «я», а не я и Эрдели одинаково? Ума не приложу!!!
ответ

Нужно поставить точку (такой прием называется парцелляцией):

Получил удар Эрдели. И я: в спину и в голову.

Однако, если речь идет именно о цитате, то цитировать нужно с такой же пунктуацией, как в источнике.

22 ноября 2008
№ 248915
М. Горький. Собрание сочинений в 25 томах. Том 12. Сказки, рассказы, автобиография Ф. И. Шаляпина: 1909-1917. Насколько допустима фраза: "Горький написал автобиографию Шаляпина"?
ответ

Такая фраза некорректна: автобиография – описание своей жизни. Передать нужный смысл можно по-другому, например: Горький участвовал в написании «Автобиографии» Ф. Шаляпина, Горький помогал Шаляпину писать «Автобиографию».

21 ноября 2008
№ 247847
Скажите пожалуйста как правильно произносить название "Левис" или "Ливайс" очень много споров былона эту тему, так и не пришли к единому мнению))
ответ

Название этой торговой марки можно передать по-русски как "Левайс", в оригинале произносится [ливайз].

28 октября 2008
№ 247123
Здравствуйте! Подскажите, нужна ли запятая после слова "мероприятий"? "Просим Вас передать нашему отделу информацию по мероприятиям (?) проведенным в 2007 году.
ответ

Да, запятая нужна. Обособляется определительный оборот, стоящий после определяемого слова.

14 октября 2008
№ 247070
Как правильно говорить "левис страус" или "ливайс"
ответ

Название этой торговой марки можно передать по-русски как "Левайс", в оригинале произносится [ливайз].

12 октября 2008
№ 246893
в каких случаях пишется предоставленный и в каких представленный
ответ

Это формы причастий от глаголов предоставить (= дать возможность распоряжаться, передать) и представить (в одном из значений - предъявить, показать). О различиях между этими глаголами см. здесь.

8 октября 2008
№ 246246
Здравствуйте! Возник вопрос относительно правильного преревода названия карликовой планеты Haumea. Мифологический словарь Е.М. Мелетинского дает для имени соответствующей богини вариант "Хаумеа", но больше ни в одной мифологической энциклопедии этого слова найти не удалось. В то же время, справочник "Иностранные имена и названия в русском тексте" под редакцией Р. С. Гиляревского и Б. А. Старостина рекомендует для астрономических названий использовать транскрибирование. Согласно ряду источников в Интернете, данное слово произносится "Хаумея" как по-английски, так и по-гавайски. В связи с этим вопрос: следует ли строго придерживаться варианта Мелетинского или лучше перевести ближе к произношению на языке происхождения?
ответ

Английское слово Haumea по-русски правильнее передать как Хаумеа.

25 сентября 2008

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше