Так и есть, обращение Дамы и господа! – неудачная калька с английского языка. Достаточно просто: Господа!
Постановка тире не требуется.
Такое употребление некорректно. Правильно: это занимает время.
Корректная пунктуация: Компания, наращивая усилия, ведет техническое перевооружение. Однако смысл фразы не вполне ясен - возможно, ее лучше переформулировать.
Верно: четырёхактный.
В предложении нет сравнительного оборота, поскольку здесь не сравниваются размеры Пушкинской карты и входного билета, а утверждается многообразие функций Пушкинской карты, включающее и функции входного билета. Следовательно, запятая не нужна: Пушкинская карта — больше чем входной билет на мероприятие. Сравним: Пушкинская карта — не просто входной билет на мероприятие.
Оба варианта правильны.