№ 277393
Готовится сборник моих стихов. В это четверостишье корректор внёс исправление, разделив слова не и мало. Исчезнет постепенно боль, Останется — совсем не мало: В душе уснувшая любовь, Как бриллиант на дне бокала. Он прав? Если да, то на какую норму он опирался?
ответ
Здесь сочетание "совсем не" синонимично словам вовсе не, отнюдь не. Нужно написать раздельно.
2 сентября 2014
№ 274832
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как правильно расставить знаки препинания в предложении: Виной тому, как мне кажется, – ее волнение. Интересует связка зпт и тире. Нужна ли вторая зпт? Понятно, что можно вставить было и вопрос отпадет, но пробел в понимании останется... Заранее спасибо!
ответ
Тире не ставится, если между подлежащим и сказуемым есть вводные слова. Но обе запятые нужны.
22 апреля 2014
№ 250948
Помогите пожалуйста ответить ""Напишите числительные прописью???""?????? Если к 289 прибавить 311, то получится ровно 600. Если из 2791 вычесть 1475, то останется …. В порт вошел пароход с 2845 пассажирами. Сад разбит на 690 гектарах за ранее спасибо!
ответ
27 января 2009
№ 202285
О Справка! Может быть, что я
Вам надоел своим вопросом,
Но ваших слов я ждал три дня,
И остаюсь все также с носом.
Вопрос мой, может, затерялся
Иль как-то не дошел до вас,
Но интерес к нему остался
И вопрошаю вновь сейчас...
В имеющихся у меня словарях слово "масонский" трактуется как примыкающий к масонству, т.е. религиозно-этическому течению. Но несколько раз мне приходилось сталкиваться с ситуацией, когда это слово употреблялось в переносном смысле, т.е. (как я сам понял из контекста) "масонский - значит относящийся к небольшой сплоченной группе лиц". Например: "Это был масонский знак, которому его научил Кадрусс". (А. Дюма, "Граф Монте-Кристо")
Если действительно имеется подобное переносное значение, то не могли бы Вы меня с ним ознакомить.
ответ
Извините за задержку с ответом! Но стихи замечательные :)
Во всех доступных нам словарях у слова масонский зафиксировано только одно значение - "относящийся к масонам, масонству". Никаких переносных значений у этого слова не отмечено. Вероятно, в приведенном Вами примере прилагательное масонский употреблено в прямом значении: знак, принятый среди масонов.
1 августа 2006
№ 213547
Добрый день! Я задавала вчера вопрос, который был принят, но ответа почему-то не получила.
Надеюсь сегодня все же получить консультацию по своему вопросу.
Нужна ли запятая в следующих предложениях:
1. Маша Иванова: такая (,) как есть.
2. Целый мир освещают твои глаза, если ты остаешься такой (,) как есть.
Спасибо!
ответ
В обоих примерах корректно с запятыми.
16 января 2007
№ 219431
К вопросу № 213547: 1. Маша Иванова: такая (,) как есть. 2. Целый мир освещает твои глаза, если ты остаешься такой (,) как есть. Спасибо!
Ответ: в обоих примерах корректно с запятыми.
Но при ответах на другие вопросы вы рекомедуете союз "такой (ая,ие) как" не разделять запятой. Как же верно? Ответьте, пожалуйста.
ответ
В этих примерах слова такой как не выступают в роли союза: это указательное местоимение такой и союз как.
15 апреля 2007
№ 297054
Подскажите, нужна ли запятая после "дочка"? 1. Я думал о том, как жила бы дочка (?) останься она в том городе, среди тех людей....
ответ
15 апреля 2018
№ 278061
Добрый день! В моем окружении можно говорить "до скольких", а не "до скольки". "До скольких ты сегодня останется у бабушки?". Это якобы литературная норма. Может это, конечно, и так, но слух режет конкретно. Не могли бы вы продлить свет на эту ситуацию? Заранее благодарен!
ответ
Это правда. До скОльких – литературная норма. До сколькИ – ошибка.
16 сентября 2014
№ 261406
Здравствуйте! Помогите, пожалуйста, с пунктуацией в предложении: Особо следует подчеркнуть 10-летний опыт хирургии травм селезенки, и, при этом, ретроспективный анализ не выявил ни одной посттравматической кисты. Можно убрать союз "и", тогда останется одна бесспорная запятая перед "при этом", но интересно узнать пунктуацию в полном варианте. Заранее спасибо!
ответ
Предложение стилистически некорректно, его части плохо связаны по смыслу между собой.
Верная пунктуация: Особо следует подчеркнуть 10-летний опыт хирургии травм селезенки, и при этом ретроспективный анализ не выявил ни одной посттравматической кисты.
11 мая 2010
№ 320007
Здравствуйте, у меня вопрос по союзам и союзным словам, есть 2 предложения:
1)Потому мне люди дороги, что живут со мной на одной земле.
2)Потому мне дороги люди, что живут со мной на одной земле.
В первом случае слово "что" является подчинительным союзом. А во втором случае что-то поменяется, или слово "что" останется союзом ?
ответ
Во втором случае что в зависимости от смысла, вкладываемого в предложение, может являться как подчинительным союзом (если смысл тот же, что и у предложения Потому мне люди дороги, что живут со мной на одной земле), так и местоимением (если смысл тот же, что и у предложения Потому мне дороги люди, которые живут со мной на одной земле).
9 декабря 2024