№ 266641
Здравствуйте, уважаемые Грамотеи! Подскажите, пожалуйста, как склоняются азербайджанские имена-отчества, например, Гусейнов Вахид Юсуф оглы (мужской род) и Гусейнова Зарема Юсуф кызы (женский род)? Спасибо :)
ответ
Компоненты оглы, кызы при склонении остаются неизменными, остальные части имени склоняются по общим правилам (важно помнить, что мужские имена и фамилии, оканчивающиеся на согласный, склоняются, женские – нет). Правильно: Гусейнова Вахида Юсуфа оглы, Гусейнову Вахиду Юсуфу оглы и т. д.; Гусейновой Заремы Юсуф кызы, Гусейновой Зареме Юсуф кызы и т. д. Аналогичные примеры см. в «Словаре собственных имен русского языка» Ф. Л. Агеенко.
27 сентября 2012
№ 266489
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, существует ли мн. число у слова парафраз? И как это слово пишется во мн.числе и в родительном падеже - парафраз? Спасибо.
ответ
В именительном падеже ед. числа варианты парафраз (мужской род) и парафраза (женский род) равноправны. Поэтому в родительном падеже мн. числа возможны варианты парафразов (от парафраз) и парафраз (от парафраза).
13 сентября 2012
№ 265760
Уважаемые лингвисты! Как быть с мужской фамилией Куприй? Перерыл все доступные источники... Может, плохо рыл, но у Розенталя, к примеру, не нашел. К Олегу Купри(ю), (й)? Или тут то же правило, что и насчет -ых, -их? Благодарю заранее :) сдаем свежий нумер, выручайте! :)
ответ
Эта фамилия склоняется (если носитель – мужчина), при этом возможно адъективное склонение (по образцу прилагательных: Купрего, Купрему и т. д.) и субстантивное склонение (по образцу существительных: Куприя, Куприю и т. д.).
17 июля 2012
№ 265675
склонение мужской фамилии Китай
ответ
Эта фамилия склоняется так же, как название страны (за исключением формы винительного падежа): Китая, Китаю, Китая, Китаем, о Китае.
10 июля 2012
№ 265652
Добрый день! Подскажите,пожалуйста, как правильно "ИП Куликова обратиЛСЯ или обратилАСЬ"? "Клиент Смирнова купИЛ или купиЛА" С одной стороны, Индивидуальный предприниматель - ОН, поэтому надо использовать мужской род, только немного слух режет. Заранее спасибо!
ответ
9 июля 2012
№ 265374
Какого же все-таки рода слово "кофе"? На Вашем сайте написано, что мужского, а я нашел в справочнике, что среднего. А слово "кофе" в значении растения имеет средний род?
ответ
Кофе – существительное мужского и среднего рода. Мужской род – строгая литературная норма, средний род – допустимое разговорное употребление. См. также Горячую десятку вопросов.
15 июня 2012
№ 264419
Здравствуйте, уважаемые руссисты! Перевожу с английского научно-популярную брошюрку по гепатиту, построенную в форме вопросов от первого лица и ответов (специалистов). Поскольку она адресована и мужчинам, и женщинам, возникла деликатная гендерная проблема, см. ниже. Черновые переводы нескольких вопросов: Как я могу знать, инфицирован(а) ли я? Почему важно знать, инфицирован(а) ли я? Что я должен/должна сделать? Мой вопрос: можно ли в этих вопросах оставить глагол лишь, так сказать, в мужской форме или нужно также изменять окончание глагола (или давать его) для женской формы? Извините, если я недосточно точно изложил свою мысль. Заранее благодарю вас.
ответ
Четких правил на этот счет нет. Нужно выбрать какую-то одну стратегию и придерживаться ее.
23 октября 2010
№ 264035
Доброго дня! Скажите, пожалуйста, какого рода слово "аватара" (от अवतार) в русском языке? Ведь, не считая "разговорных" форм (связанных с использованием слова в значении "небольшое статичное или анимированное изображение"), и названия широко известного фильма, в словарях нет слова "аватар", о чем и говорит ваш сайт: http://gramota.ru/slovari/dic/?word=%E0%E2%E0%F2%E0%F0&all=x До такой распространенной известности почему-то считалось, что, несмотря на окончание "а" у заимствованного слова, род - мужской?
ответ
Если не говорить о названии фильма, то словари единодушны: аватара - существительное женского рода.
24 сентября 2010
№ 263248
Здравствуйте! Уже не раз вы отвечали на вопрос, изменяется ли по родам название должности "заведующий", если речь идет о женской фамилии. Очень важно! В текстах приказов и рапоряжений, исходящих из органов власти, часто встречается следующая форма: "Наградить педагогических работников: Иванову - заведующего (ую) детским садом Петрову - заведующего (ую) отделом...". Согласно §148 "Род названий лиц женского пола по профессии, должности" справочника по правописанию, произношению, литературному редактированию под редакцией Розенталя, Джанджаковой, Кабанова в официально-деловой речи предпочтителен мужской род. Таким образом текст, касающийся одного человека, выглядит следующим образом: "Наградить почетной грамотой заведующего отделом Иванову...". Это правильное написание? Очень надеюсь на ответ с указанием источника разъяснения.
ответ
Слово заведующая в документах употребляется, согласование по женскому роду в этом случае корректно.
21 августа 2010
№ 263099
Как правильно склонить женскую фамилию в мужской должности: "Работодатель в лице Председателя Правления Ивановой Марии Ивановны действующей (или действующего) на основании Устава.
ответ
Работодатель в лице председателя правления Ивановой Марии Ивановны, действующего на основании Устава....
13 августа 2010