№ 327689
Убедительно просим ответить на коллективный вопрос. Мы работаем техническими переводчиками. Периодически возникает спор касательно применимости "визуальный осмотр". Старожилы переводчики строго запрещают использование дословного перевода с английского "visual inspection". Я проверил множество нормативных документов и ГОСТ'ов написанных до развала СССР и не нашёл таких сочетаний. Получается этот термин был внесён нашими коллегами - переводчиками, на момент хлынувших в нашу страну зарубежных стандартов. Вопрос: преемлемо ли использовать "визуальный осмотр"?
ответ
Выражение визуальный осмотр часто используют врачи и сотрудники подразделений МВД. А в ГОСТ IEC 60884-1-2013 читаем: «Проверку проводят визуальным осмотром и с применением прибора». Цитаты из иных ГОСТов, определяющих требования работы с различными аппаратами, не приводим, их нетрудно найти самостоятельно. Есть все основания полагать, что всему причиной современная техническая модернизация, которая привела к необходимости разграничивать виды осмотров и для каждого вида подбирать отдельное наименование. Выражение визуальный осмотр напомнило о черных чернилах — речевом обороте, неприемлемом с точки зрения лексической сочетаемости, но тем не менее ставшем хорошо известным обозначением разновидности красителя.
7 ноября 2025
№ 258035
какие слова относятся к ж.р. : ботинки, плацкарты, коррективы, тюль, мозоль. Спасибо!
ответ
Воспользуйтесь нашими электронными словарями!
17 февраля 2010
№ 294519
Какого рода слова кешью жалюзи кешью фортепьяно
ответ
Воспользуйтесь нашими электронными словарями.
9 сентября 2017
№ 202878
Скажите, пожалуйста, можно ли словом "косметика" обощить не только "вещества" используемые для ухода за лицом, телом, а и другие принадлежности, такие как: маникюрные ножницы, пилочки, расчески для волос и т. п. Согласно словарю Ожегова "косметика - 2. собир. Средства для придания свежести, красоты лицу, телу", согласно Толково-словообразовательному словарю Ефремова - "2. Средства для ухода за лицом и телом, применяемые для придания им свежести и красоты", а согласно словарю иностранных слов - "косметика [< гр. kosmetike искусство украшать, наряжать] - 1. вещества, применяемые для ухода за телом (гл. обр. кожей)...". В английском языке есть собирательное название - beauty care или beauty care items. Не могу поверить чтобы в русском не было нужного понятия. Я уже задавал этот вопрос на gramma.ru. Там ответили что "косметика" - это только вещества. Хотелось бы быть уверенным на 100% в этом вопросе. Выскажите и Вы свое мнение, пожалуйста.
ответ
Мы согласны с нашими коллегами.
9 августа 2006
№ 200665
Подскажите, пожалуйста, синонимы к слову "ратовать".
ответ
Воспользуйтесь нашими электронными словарями (окно «Проверка слова»).
11 июля 2006
№ 200257
Уважаемая Грамота! Какие теоретические аргументы можно привести в пользу того, что словосочетание "мудрость гласит" является некорректным (контекст: "«Путь к сердцу мужчины лежит через его желудок», - гласит мудрость. «Путь к желудку лежит через холодильник, - добавляю я."). Я считаю, что следует исправить на "гласит народная мудрость", поскольку в противном случае имеет место нарушение сочетаемости слов. Однако возникло разногласие с коллегами по работе в газете. Помогите обосновать мою точку зрения, если она верна.
ответ
Мы не можем согласиться с Вашими доводами.
5 июля 2006
№ 255872
Здравствуйте, уважаемые сотрудники "Грамоты"! К вопросу 184623. Вы пишете, что сочетание "не найтись, что сказать" пишется через запятую. Однако Д.Э. Розенталь в "Справочнике по правописанию и стилистике" указывает: "Запятой не разделяются выражения типа "есть чем заняться", "есть над чем поработать", "было о чём подумать", "найду куда обратиться", "не нахожу что сказать", "осталось на что жить" и т. п., состоящие из глагола "быть", "найти" (найтись), "остаться" и немногих других в форме единственного или множественного числа, вопросительно-относительного местоимения или наречия (кто, что, где, куда, когда и т. п.) и неопределенной формы другого глагола. Например: "Бранить есть кому, кормить – некому" (Даль); "Есть чему и нравиться…" (Писемский); "Нашли чем удивить: и без вас все это видели"; "Он не нашёлся что ответить и промолчал". Помогите, пожалуйста, разобраться, как же всё-таки правильно: с запятой или без? Спасибо.
ответ
Должны согласиться с Вашими доводами: запятая не нужна.
10 сентября 2009
№ 282879
Очень срочно. Помогите разобраться, пожалуйста. Нести караульную и внутреннюю службЫ. или службУ. Как я понимаю, служба в значении по глаголу "служить" - это абстрактное понятие, соответственно уместна форма единственного числа. А в значении "служба как организация"- конкретное понятие, и форма множественного числа будет уместна.
ответ
Согласны с Вашими аргументами. В указанном предложении верно: службу.
19 июня 2015
№ 289725
Здравствуйте. Называл или называли? "Ряд СМИ в качестве причины взрыва называЛ утечку газа". У вас в ответах встречаются оба варианта, например, в одном ответе на вопрос № 242936 http://new.gramota.ru/spravka/buro/search-answer?s=%2C+%D1%80%D1%8F%D0%B4+ вы пишете и "ряд словарей считаЕТ", и "ряд нормативных орфоэпических словарей (и прежде всего – словарь М. В. Зарвы) считаЮТ".
ответ
Если подлежащее имеет в своем составе существительное с собирательным значением (ряд), то сказуемое может стоять как в единственном, так и во множественном числе. На выбор формы влияет ряд факторов. Так, форма множественного числа предпочтительна, если главные члены предложения оторваны друг от друга (как в последнем примере из Вашего вопроса).
В Вашем предложении возможны оба варианта.
31 июля 2016