Слово страна здесь совершенно лишнее: столица России. Если по каким-то причинам его всё-таки необходимо употребить, название склоняется: столица страны России.
В соответствии с действующими правилами орфографии употребление буквы ё в именах собственных любого типа (именах людей, фамилиях, географических наименованиях) рекомендуется, однако не является обязательным.
Корректно: в трёх исполнениях. Допустимо: в 3 исполнениях.
Правильно: давно не крашенный. Спасибо, внесем исправления в ответ № 201622.
Правильно: затрапе́зный. В Метасловаре ошибка, обязательно исправим.
Если это фамилия, то ударение может падать на любой слог, это определяет носитель фамилии (или автор текста, если речь идет о персонаже). Но, конечно, в рамках одного произведения ударение в фамилии меняться не должно :)
Правила таковы. Названия производственных марок технических изделий (машин, приборов и т. п.) заключаются в кавычки и пишутся с прописной буквы, однако названия самих этих изделий (кроме названий, совпадающих с собственными именами – личными и географическими) пишутся в кавычках со строчной буквы. По правилу корректно писать «Метеор» о торговой марке и «метеор» о самом судне.
1. Запятые в предложении не нужны: когда надо и когда не надо — цельное по смыслу выражение; союз и соединяет однородные сказуемые. 2. Корректно: В столице будет проходить праздничное мероприятие «Караоке по-московски». 3. Правильный вариант: Самый сложный язык в мире — это хинди.
Правописание "в политических науках" ничем не отличается от обещепринятого: субрегион Балканы в составе региона Центрально-Восточной Европы, субрегион Аравия в Юго-Западной Азии и т. п.
В данном случае нужно решить вопрос, уместно ли употребление многоточия — знака конца предложения — в середине предложения. Вот что сказано об этом в параграфе 8 полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина:
«Внутри предложения многоточие ставится в следующих случаях (обычно в художественных текстах):
а) для передачи прерывистого характера речи:
– Ты талантливый… А талант, это… не как у всех… (Б. Паст.); – Елена… ты не бойся… иди туда… (Булг.);
– Я не смею назвать себя писательницей, но… все-таки и моя капля меда есть в улье… Я напечатала разновременно три детских рассказа, – вы не читали, конечно… много переводила и… и мой покойный брат работал в «Деле» (Ч.);
– Жить бы да жить вам, молодым… а вас… как этих… угорелых по свету носит, места себе не можете найти (Шукш.);
б) для передачи затрудненности речи:
– Дала бы девке образование закончить хоре… хоре… – не с первого раза, с раскачки берет мудреное слово дед, – хо-ре-ог-ра-фи-чес-кое (Аст.).
Многоточие внутри предложения может указывать на несовместимость значений слов, на необычность, алогичность их сочетания: Клад… под общежитием (газ.); Аэростат… в сумочке (газ.); Награда… до старта (газ.); Купаются… на берегу (газ.)».
Эти пункты не применимы к Вашему примеру. Здесь уместно оформление высказываний как самостоятельных предложений: Нормы, рамки, правила, ограничения... Это всё не для меня.
Это сложное предложение, перед союзом и нужна либо запятая, либо тире как знак неожиданного присоединения. Отдельную трудность составляет пунктуация при слове чур. В «Большом толковом словаре» оно трактуется как междометие, но в примерах оно не выделяется запятыми, вопреки правилам. Можно рекомендовать всё-таки последовать правилам и выделить это слово: Ждем ваши варианты в комментариях — и, чур, не искать подсказок в интернете!