Полагаем, что действует то же правило, то есть следует писать прописное С: ...Стою близ моря на скале; / Стою, задумчивость питая.
Что касается выбора варианта, вопрос не очень понятен, так как надо представлять себе, что это за учебное пособие, как оформлены другие материалы. Мы бы, наверное, выбрали такой вариант: «Я здесь стою близ моря на скале; / Стою, задумчивость питая». Особые правила цитирования стихотворных текстов нам неизвестны (кроме того, что эти тексты можно набирать в подбор, показывая разбиение на строки косой чертой). Точность цитат одинакова для всех изданий (если только это не намеренное искажение текста или автор не хочет подчеркнуть, что он или его персонаж вспоминает цитату: «Что-то там, тати-тата…»). Единственное, что в обучающих изданиях, где цитат очень много, они, полагаем, не всегда нуждаются во внутритекстовых или постраничных ссылках на источник, но библиографический список в конце нужен, хотя бы потому, что, прочитав цитату, скажем, из Пушкина, читатель может удивиться, не найдя приведенные строки в своем издании, поскольку текст цитировался по другому собранию сочинений.
Знаки препинания расставлены верно. Не вполне понятно, зачем перед второй частью предложения слово это. Возможно, его стоит убрать.
Употребление глагола "служил" уместно, если требуется подчеркнуть, что военный корреспондент был военнослужащим.
Числительное 35 зависит от глагола недополучает и стоит в форме винительного падежа.
По основному правилу ставится двоеточие (поскольку во второй части содержится обоснование того, что говорится в первой части). На практике в таких случаях вместо двоеточия часто ставят тире.
Корректно: ...по 1957 год. Грамматически неверно сочетание "по тысяча девятьсот пятьдесят седьмые годы, года".
Верно: с 2010 по 2011 год.
См. в "Письмовнике".
Указанная запятая ставится.
Возможны оба варианта.