№ 286636
Спасибо за ответ на вопрос! Хотелось бы только уточнить, почему не склоняется название поселка? В поселке МеталлплощадкА. Даже в "Письмовнике" говорится: "Географическое название, употребленное с родовыми наименованиями город, село, деревня, хутор, река и др., выступающее в функции приложения, согласуется с определяемым словом". И в таком случае, склоняется ли "В поселке Знаменке"? Заранее спасибо.
ответ
Вот цитата из "Письмовника". Географические названия в сочетании с родовым словом обычно не склоняются, когда род обобщающего нарицательного слова и топонима не совпадают: на реке Енисей, у реки Хопёр, в деревне Парфёнок (однако это замечание не относится к сочетаниям со словом город, поэтому правильно: в городе Туле, из города Москвы).
Поэтому верно: в поселке Знаменка.
31 января 2016
№ 291258
Здравствуйте, уважаемая Грамота! Подскажите как писать: предприниматели ждут проекты/ов по переработке... Подскажите какое правило здесь действует. Спасибо!
ответ
В подобных случаях винительный падеж существительного указывает на определенный предмет, а родительный – на предмет неопределенный. Ср.: жду поезд Саратов – Москва (определенный, прибывающий в такое-то время по расписанию) – жду поезда (одного из поездов); чаще существительные конкретные при глаголе ждать и других подобных употребляются в форме винительного падежа.
Как Вы видите, рекомендации не строгие, возможны оба варианта управления.
30 ноября 2016
№ 323083
Здравствуйте!
Скажите, есть ли в справочниках правила постановки двоеточия перед ссылкой? Как будет корректно: «Нужно перейти по ссылке [ : ] https//...»
ответ
В справочниках нет правил постановки двоеточия перед ссылкой. Строго говоря, структура предложения не требует постановки каких-либо знаков препинания после слов ссылка, адрес, телефон, однако на практике здесь часто ставится двоеточие как предупреждающий знак, сравним: ...по вопросу проведения капитального ремонта общего имущества многоквартирного дома, расположенного по адресу: г. Москва, Фурманный пер., д. 7; Звоните нам по телефону: 8-800...
8 мая 2025
№ 277370
Добрый день. В разделе "Новости" на сайте радиостанции "Эхо Москвы" был размещен текст, заголовок которого звучит так: "Сепаратисты утверждают, что на востоке Украины окружили две крупные группировки украинских военных". Вопрос: а можно ли сказать "...две крупных группировки"? Каковы правила на этот счет? Прошу вас очень, очень ответить на мой вопрос
ответ
Мы ответили Вам. См. ответ № 277259.
30 августа 2014
№ 294038
Добрый день, уважаемые специалисты. Разрешите, пожалуйста, спорный момент: один человек пишет стихи, в одном из них есть слова: "Я не боюсь потери — (поэт не первого века)— Это мое вдохновение, Моя персональная Мекка." Скажите, не правильнее было бы сказать "Мой персональный Мекка", учитывая, что Мекка — это город. Но, с другой стороны, мы ведь говорим "моя Москва". Спасибо.
ответ
Мекка – существительное женского рода. Так что ошибки нет.
5 августа 2017
№ 240418
В Москве есть топонимы, связанные с подмосковным городом Серпухов. И если название станции или улицы «Серпуховская» у меня не вызывает никаких сомнений, то название «Серпуховской вал» (а именно так написано на указателях и объявляют в общественном транспорте) меня несколько озадачивает. С моей точки зрения, такое написание означает, что валом обладает (владеет) некая госпожа Серпуховская. Пожалуйста, проясните ситуацию.
ответ
В «Русском орфогарфическом словаре» РАН прилагательные серпуховский и серпуховской (именно от названия города Серпухов) зафиксированы как равноправные. Что касается названия улицы, то словарь «Имена московских улиц» приводит оба варианта: Серпуховский Вал и Серпуховской Вал, указывая, что второй вариант правильнее.
8 мая 2008
№ 252117
Уважаемая ГРАМОТА! На два моих первых запроса не получила пока ответа, хотя ответ нужен очень... В экзаменационном задании был перенос слова "... с подрос - тками..." . Допустимо ли дробить корень слова? Считается ли такой перенос корректным? В слове МОСКВА, я думаю, допустимы оба варианта переноса: МОСК-ВА и МОС-КВА .. или? Прошу срочно ответить, очень жду. С уважением, Ольга
ответ
Группа неодинаковых согласных букв в середине слова, входящих в корень или образующих стык корня и суффикса, может быть разбита переносом любым образом. Допустимы переносы: подрос-тками и подрост-ками, Мос-ква и Моск-ва.
4 марта 2009
№ 254364
Правильно ли выделена тире вставная конструкция: Тряский «автобус», а проще говоря, раздолбанный ЗИС-5 с огромной зеленой фанерной будкой вместо кузова, в которой были прорезаны по бокам два больших окна и вставлены стекла, – вероятно, из разбитого троллейбуса, о чем свидетельствовал и десяток обшарпанных сидений, втиснутых в этот «салон», – натужно поскрипывая, вез Витьку Мальцева по утренней, еще припорошенной колючим снежком Москве.
ответ
Не требуется запятая перед тире в начале обособленного оборота (перед словом вероятно).
15 июля 2009
№ 208110
Подскажите, пожалуйста, как правильно написать сочетание "...в н.п. Домброва (е) Белостокская".
Вопрос состоит в том, что
н.п. - населенный пункт - существительное мужского рода
Домброва Белостокская - женского рода.
Можно ли рассматривать это сочетание так же, как
"в городе Москве", либо существует разница в связи с тем, что название состоит из двух слов.
Спасибо.
ответ
Если род обобщаемого нарицательного слова и собственного географического наименования не совпадает, географические названия обычно не склоняются. Это замечание не относится к сочетаниям со словом город.
Лучше сократить населенный пункт как нас. п.
24 октября 2006
№ 205361
Доброе время суток!
Меня зовут Данил. Я работаю редактором в кадровом холдинге. И у меня возник вопрос при редакции резюме. Если писать: Ищу работу в городе Москве, в районе Жулебино, Бутово или нужно писать ... в районе Жулебине, Бутове. Или же второй вариант допустим лишь только когда при написании опускается слово район, т.е. просто в Бутове, Жулебине.
Спасибо.
ответ
19 сентября 2006