Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено 1 689 ответов
№ 206390
Как правильно: для Беларуси или для Беларусии?
ответ
Правильно: для Республики Беларусь (если необходимо употребить официальное название), для Белоруссии (при неофициальном употреблении).
3 октября 2006
№ 206277
Здравствуйте! Необходимо ли в конце следующего предложения ставить вопросительный знак? "Поясните, что представляет собой данный метод" Спасибо!
ответ
Если придаточное предложение образует косвенный вопрос, то в конце сложноподчиненного предложения вопросительный знак обычно не ставится.
3 октября 2006
№ 206261
Ответьте, пожалуйста, прописные или строчные буквы необходимо писать в слососочетании УЧЕНЫЙ СОВЕТ института? Спасибо. Ивлева Ольга Сергеевна
ответ
Корректно со строчной: ученый совет института.
2 октября 2006
№ 206212
Необходимо ли брать в кавычки выражение КРУГЛЫЙ СТОЛ??? Если речь, разумеется, идет о заседании.
ответ
Это устойчивое сочетание, кавычки не нужны.
2 октября 2006
№ 206151
Подскажите, пожалуйста, что именно неправильно в данной фразе? Я не могу объяснить, но чувствую, что что-то не так. "Даже если полив и подкормка растений автоматизированы, необходимо позаботиться о том, чтобы до любого обитателя сада было легко добраться, пересадить или подрезать его, не повредив «соседей по грядке»." Заранее спасибо!
ответ
Слово обитатель употребляется по отношению живым существам (а не растениям). Поэтому либо предложение нужно перестроить, а слово заменить, либо заключить его в кавычки: «обитателя».
29 сентября 2006
№ 205995
Место для храма и новой обители святитель Алексий выбрал на высоком берегу реки Яуза или Яузы?
ответ
Необходимо согласование: на берегу реки Яузы.
28 сентября 2006
№ 205380
Скажите, пожалуйста, как правильно говорить - "лист ватмана" или просто "ватман". Например, в предложении "Мне необходимо 2 листа ватмана" или "Мне необходимо 2 ватмана".
ответ
Правильно: два листа ватмана. В разговорной речи допустимо: два ватмана.
19 сентября 2006
№ 205221
Дополнение к вопросу № 202285. Помните, я спрашивал про переносное значение слова "масонский"? Я тогда приводил предложение из "Графа Монте-Кристо": "Это был масонский знак, которому его научил Кадрусс". При этом я спрашивал: можно ли употреблять данное слово в значении "относящийся к сплоченной группе лиц"? Мне ответили, что словари этого не позволяют, а в приведенном мною примере оно как раз и употреблялось в прямом значении. Для того, чтобы доказать, что это не так, привожу весь отрывок целиком: "- Выпорем этого франта! - раздавались голоса. - Выпорем его благородие! Но Андреа повернулся к ним, подмигнул, надул щеку и прищелкнул языком, - знак, по которому узнают друг друга разбойники, вынужденные молчать. Это был масонский знак, которому его научил Кадрусс. Арестанты узнали своего". То есть в данном случае масонский знак - знак понятный арестантам, а не членам религиозно-этического течения, как мы привыкли считать. Конечно, можно предположить, что это является ошибкой автора, но в то же время Дюма - это один из тех писателей, которых называют авторитетными, а особенности стиля таких людей, как мы знаем, вполне могут влиять на изменение литературного языка. Поэтому я считаю, что у слова "масонский" все-таки имеется переносное значение, и мне бы хотелось попросить вас, если это возможно и если возьметесь взять на себя такую ответственность, помочь мне сформулировать его. Или хотя бы, учитывая все вышесказанное, посоветуйте: стоит ли употреблять это слово в названном значении или лучше от этого воздержаться?
ответ
Возможно, кагда Дюма писал свой роман, слово масонский (особенно во французском языке) обладало значением «тайный». К тому же в тексте такое употребление подкреплено не единично, есть целый ряд предложений вроде: Пожалуй, что так; мы, моряки, что масоны, -- узнаем друг друга по знакам. Однако в современном русском языке, вне контекста, использование слова масонский в значении «тайный» будет неправомерным. Если необходимо такое употребление, масонский следует заключить в кавычки.
15 сентября 2006
№ 204936
Корректно ли стилистически? Рекламные компании имеют собственные отделы маркетинговых исследований и проводят их самостоятельно. (Или употребление местоимения "их" подразумевает в данном контексте "отделы" и сл.соч. "маркетинговые исследования" необходимо продублировать?)
ответ
Предложение корректно.
12 сентября 2006
№ 204573
Ответьте, пожалуйста. Мне это нужно чрезвычайно срочно. Название города Саратов в переводе с тюркского означает "желтая гора". Если я хочу назвать упомянутый город желтой горой, то как это сделать правильно: "Желтая гора", "Желтая Гора", или "желтая гора"? Заранее спасибо.
ответ
В образных названиях городов первое слово пишется с большой буквы: Желтая гора (без кавычек). Для более точной рекомендации необходимо знать контекст.
5 сентября 2006

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше