Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено 2 004 ответа
№ 232363
Здравствуйте, глубокоуважаемые эксперты! По роду своей деятельности я связан с типографикой. Одним из принципов корректной, на мой взгляд, вёрстки является перенос предлога на следующую строку, чтобы не разрывать его со словом, с которым он связан по смыслу. Например: "перенос слова с предлогом". Однако, мои коллеги часто задают вопрос - не нарушаю ли я таким образом правила русского языка? То есть: "перенос слова с предлогом" является более грамотным написанием? Заранее благодарен за ответ!
ответ
Орфографические и пунктуационные правила не нарушаются в обоих случаях, однако в издательском деле рекомендуется не оставлять однобуквенное слово в конце строки. Таким образом, предпочтительно:
перенос слова
с предлогом.
11 ноября 2007
№ 232247
Здравствуйте, как правильно: "зеленого и черного чаев или чая"? Часто пишут чая во множественном числе.
ответ
Предпочтительно: чая, так как слову чай не свойстенна форма множественного числа.
31 октября 2007
№ 232111
Доброе утро. Подскажите, пожалуйста, правильно ли оформлено (знаки препинания и прописная буква после кавычки) предложение: Следует, однако, заметить, что часто подобные причины указываются лишь для банального оправдания работы над сомнительным проектом — оказываются из разряда «л(Л)юбимая идея босса/одного из руководителей», или «мартышкин труд», вызванный политическими соображениями, — то есть, чтобы обосновать необходимость какой-то деятельности, явно не имеющей ни малейшего шанса принести компании прибыль.
ответ
Корректно: Следует, однако, заметить, что часто подобные причины указываются лишь для банального оправдания работы над сомнительным проектом -- оказываются из разряда «любимая идея босса / одного из руководителей», или «мартышкин труд, вызванный политическими соображениями» -- то есть чтобы обосновать необходимость какой-то деятельности, явно не имеющей ни малейшего шанса принести компании прибыль.
31 октября 2007
№ 232080
Хотела бы вернуться к вопросу № 208003: "Прошел и Крым, и рым". Что значит это выражение и какова его история происхождения?" Вы ответили: "Пройти и Крым, и Рим (для рифмы произносится часто Рым) - то же, что пройти огонь, воду и медные трубы - многое испытать в жизни, приобрести жизненный опыт. К сожалению, происхождение оборота пройти Крым и Рим не указано в доступных нам источниках". Первое: Оборот "пройти и Крым, и рым" является не "синонимом", а продолжением поговорки "Пройти огонь, воду и медные трубы". Точнее, полностью поговорка звучит так: "Пройти огонь, воду, медные трубы, чертовы зубы, Крым и рым". Второе: Что касается слова "рым", то вовсе не искаженное для рифмы Рим, а, как свидетельствуют словари морской терминологии (http://lib.deport.ru/slovar/mor/r/319893.html): "металлическое кольцо для закрепления тросов, блоков, стопоров, швартовных концов и т. п. Рымы устанавливаются на палубе и на фальшборте судов, в носовой и кормовой оконечностях шлюпок, а также на причалах и набережных". Сквозь рымы также продергивались в свое время также цепи каторжников-галерников. Таким образом рым является неким символом неволи. Что же касается Крыма, то именно там в Кафе (современной Феодосии) ориентровочно с 12 века по 1675 год был самый крупный в Причерноморье, а позднее и в Европе невольничий рынок. Так что скорее всего выражение "Пройти Крым и рым" может буквально означать - пройти и рабство и каторгу. Есть и другая версия происхождения этого выражения. В эпоху работорговли захваченные в плен юноши и девушки после тщательной проверки и "карантинной" выдержки переправлялись из Крыма по Черному морю в еще одну биржу живой рабсилы - малоазийский невольничий рынок в Руме... Доказать ни одну из этих версий возможным не представляется, но обе, пожалуй, имеют право на существование.
ответ
Марина, большое Вам спасибо за очень интересное дополнение!
26 октября 2007
№ 231898
Уважаемые грамотеи! В телевизионных и радиопередачах очень часто встречаются слова "прочитал, прочитаю...", и ни разу не слыщал "прочел, прочту...", хоть мне кажется, что второй вариант благозвучнее и точнее. Есть ли стилистическая и смысловая разница между этими глаголами? Прав ли я? Спасибо, Анатолий
ответ
Оба слова -- прочитать и прочесть -- признаются стилистически нейтральными. Они имеют одинаковые значения, однако слово прочитать имеет одно дополнительное: 'читать в течение какого-то времени' (прочитать два часа).
26 октября 2007
№ 231944
Уважаемые Грамотеи! Я задавала уж с месяц назад вопрос о правильности употребления выражения "обнаружить подозрительных лиц", которое мне режет слух, т.к. часто звучит в звуковых объявлениях в метро. Кроме того, мне самой необходимо знать существительное "лицо" во мн. ч. склоняется по одушевленному типу или нет.
ответ
Слово лицо в значении 'человек' во множественном числе склоняется как одушевленное существительное: обнаружить подозрительных лиц -- верно.
25 октября 2007
№ 231808
Добрый день! Очень часто встречаются такие выражения как: сдать под ключ, класса люкс, отделка под дерево. Скажите, пожалуйста, следует ли их брать в кавычки - сдать "под ключ", класса "люкс", отделка "под дерево" - или нет, посколько написания в разных источниках разнятся. Спасибо.
ответ
Кавычки в подобных случаях не требуются.
24 октября 2007
№ 231796
Как правильно:"пазлы" или "паззлы". Английское слово сожержит два z, надо ли транслитерировать буква в букву? Часто пишется "капучино",например, а в итальянском варианте cappuccino. С уважением,Дина Коржевская.
ответ
Словарная фиксация: пазл, пазлы.
23 октября 2007
№ 231669
Здравствуйте! Я работаю бухгалтером по расчету зарплаты. Часто оформляю справки для сотрудников. При выдаче справок указываю имя сотрудника в родительном падеже. Вопрос: как в родительном падеже написать имя Любовь? Т.е. справка дана Любовь, Любви или Любови Андреевне? Заранее благодарна Вам. Татьяна.
ответ
Верно: Любови Андреевне.
23 октября 2007
№ 231625
Здравствуйте. У меня вопрос о пунктуации. Читаю учебник русского языка для иностранцев. (Аксёнова М.П. Русский язык по-новому) На начальном этапе, конечно, фразы совсем простые, но где нужно ставить тире ? Так следующие предложения написаны без тире. Ольга и Ульяна подруги. Демьян , Наталья, Марьяна и Дарья друзья. Илья и Демьян мои братья. Марьяна и Юрий мои друзья. Андрей геолог. И Сергей геолог. Эрика моя подруга. Игорь известный в городе спортсмен. Но в этой же книге с тире написаны следующие фразы. Мой друг – инженер. Вера Павловна – наш преподаватель. Жена Нина Павловна – врач. Старший сын Юрий – журналист. Дочь Татьяна – тоже журналист. Младший, Виктор, – программист. Что вы делали вчера ? Утром – занимались, а днём – гуляли. Как же нужно писать? Как объяснять студентам? В других учебниках подобный разнобой. С правилами я знакома. Большое спасибо. Елена
ответ
В простых по составу предложениях разговорного типа речи тире часто не ставится. К подобным предложениям можно отнести и приведенные примеры.
22 октября 2007

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше