№ 250287
Люди объявили голодовку в знак протеста. Некоторые газеты называют этих людей голодующие. Мне кажется, нужно - голодающие. Я права?
ответ
Правильнее говорить об участниках голодовки. Вариант голодающие также возможен.
12 января 2009
№ 265096
Как правильно использовать слова КРЕМ во мн. числе: кремы ( с ударением на Е) или крема (с ударением на А)
ответ
Форма им. п. мн. ч. слова крем - крЕмы.
15 декабря 2010
№ 220315
необходимость реализации или возможность нереализации этого права обеспечит эффективность...
Правильно ли написано слово "нереализации" слитно?
С уважением, - Елена
ответ
Правильно.
27 апреля 2007
№ 206709
Винтовка прикладом у плеча наизготовку, патроны в магазине.... Как пишется в данном случае наречие наизготовку: на вместе или отдельно?
ответ
Орфографический словарь РАН рекомендует: на изготовку (раздельно), но наизготове (слитно).
3 октября 2006
№ 322802
Здравствуйте, как правильно написать: в верхней, средней и нижней трети плеча, или в верхней, средней и нижней третях плеча?
ответ
В подобного рода терминологических сочетаниях, представляющих собой внутренне связанные перечисления предметов, используется единственное число существительного: в верхней, средней и нижней трети плеча.
14 апреля 2025
№ 330619
По достижении ею 53-летнего возраста и возникновении (-ию) права на получении пенсии были собраны необходимые документы.
Какое окончание корректно?
ответ
Если нужна именно такая фраза, то верно: По достижении ею 53-летнего возраста и возникновении права на получение пенсии были собраны необходимые документы.
5 марта 2026
№ 313878
Как правильно - "Вы прокатитесь до «Арены Югры»" или "Вы прокатитесь до «Арены Югра»"?
Интуитивно склоняюсь к варианту "до «Арены Югра»", поскольку в именительном падеже название этого комплекса звучит именно как «Арена Югра», а не «Арена Югры». Но каким правилом это регламентируется???
ответ
Нелегко ответить на этот вопрос, так как неясны отношения между частями названия (Арена и Югра). Рекомендуем такой вариант: Вы прокатитесь до культурно-развлекательного комплекса (КРК) «Арена Югра».
2 июня 2024
№ 317798
Здравствуйте! Наблюдаю такое явление: в глаголах прошедшего времени окончание заменяют на «в», чтобы подчеркнуть неловкость, нелепость, умилительность действия. Например: «котенок упав на подушку», «я запутався», «ты хорошо поспав?». Род при этом всегда мужской, то есть вариант «Ты хорошо поспава?» невозможен. Я и сама теперь так говорю, нахватавшись от окружающих :) Вопрос: как это можно объяснить лингвистически? Может, есть какие-то аналогии? Мне вспоминается только незабвенное «я сделяль», но это больше мем и сюсюканье, чем языковое свойство. В общем, мне интересно, почему такие процессы происходят — а раз происходят, значит, есть необходимость? Носителям не хватает средств, чтобы выразить ощущения/эмоции? С радостью прочту ваши размышления. Спасибо!
ответ
Можно предположить, что в описываемых Вами случаях речь идет о произношении суффикса -л- на конце глагольных форм прошедшего времени мужского рода как губно-губного сонанта [w] или так называемого неслогового [ў]. Из близкородственных русскому языков такой звук есть в украинском и белорусском, причем в белорусском алфавите для него есть особая буква ў, а в украинском он обозначается буквой в: ср. бел. Ты добра паспаў? ‘та хорошо поспал?’, но Ты добра паспала?; укр. Ти добре поспав?, но Ти добре поспала?). В русском языке буква в на конце слова должна читаться как глухой звук [f]. Из Вашего описания не вполне ясно точное произношение суффикса -л- в приводимых вами примерах. Если произносится действительно нечто вроде [ў/w], не исключено, что это действительно какая-то разновидность манерного, сюсюкающего произношения, свойственного некоторым склонным к «мимимишности» носителям языка в разговорах с детьми или домашними животными. И тогда это мало отличается от приводимого Вами сделяль. Но такой интерпретации в некоторой степени противоречит то, что «сюсюкающее» [w] на месте л скорее всего не ограничилось бы только мужским родом и конечной позицией в слове, а проникло бы и в позицию перед гласным (Ты хорошо поспа[ў/w]? и Ты хорошо поспа[ў/w]а?), в отличие, кстати, от белорусского и украинского, где чередование [л]:[ў/w] – это результат закономерного фонетически обусловленного изменения [л] > [ў/w] на конце слова. Таким образом, в условиях недостаточной изученности данного явления и даже отсутствия полной уверенности в существовании такого явления объяснить его пока не представляется возможным.
Автор ответа
Михаил Попов
Доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка СПбГУ
29 сентября 2024
№ 264716
Уважаемая грамота, подскажите, пожалуйста, как правильно: Злодей, обвиняемый в причинении тяжкого вреда здоровью, повлекшему/повлекшего/повлекшее по неосторожности смерть потерпевшего?
ответ
Верно: вреда... повлекшего. Слова "по неосторожности" употреблены не вполне корректно.
26 ноября 2010
№ 298750
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, как правильно написать: в составе крема маслО ши и монои или маслА ши и монои. Спасибо.
ответ
23 ноября 2018