№ 320594
Здравствуйте! В ответе № 312465 вы говорите о том, что в предложении «На стенде партнера Pомашки в Индии – компании Revr – демонстрировались следующие модели» второе тире ставится, так как компании Revr — поясняющее приложение к существительному партнера.
Разве здесь «компания Revr» не определяемое слово, которое стоит после приложения? В таком случае второе тире поглощается. Заранее спасибо
ответ
Если считать сочетание компании Revr поясняющим по отношению к сочетанию партнера Pомашки в Индии, то необходимо использовать парные знаки — парные запятые или парные тире. Если интерпретировать сочетание компании Revr как определяемое слово, которое стоит после приложения партнера Pомашки в Индии, знаки препинания не нужны: На стенде партнера Pомашки в Индии компании Revr демонстрировались следующие модели. Обе трактовки возможны в зависимости от авторского замысла. Сравним формулировку и примеры из параграфа 63 полного академического справочника «Правила русской орфографии и пунктуации» под ред. В. В. Лопатина: «Рядом стоящие имена собственные и нарицательные могут выполнять разные функции в зависимости от выражаемого значения. Например, в предложении Вошла его сестра Маша приложением является сестра; будучи логически выделенным, слово сестра может стать определяемым, и тогда собственное имя Маша приобретает функцию уточняющего приложения и обособляется: Вошла его сестра, Маша». О парных знаках при поясняющих приложениях говорится в пункте 2 этого параграфа.
24 декабря 2024
№ 246244
Здравствуйте! Как правильно написать (сказать): "произошло изменение моих планов" или "произошло изменение в моих планах"? Или посоветуете другой вариант (менее "суконный")? Спасибо.
ответ
Возможный вариант: мои планы изменились. В приведенном варианте возможно как с предлогом, так и без предлога.
25 сентября 2008
№ 247881
Можно ли считать омофонами слова близкие по звучанию из РАЗНЫХ языков. пример: rot (англ.) рот (рус.) Если нет - какой термин более подходит. с уважением А.С. Павлов
ответ
Такие слова обычно называют ложными друзьями переводчика.
28 октября 2008
№ 289388
Развейте, пожалуйста, мои сомнения. Здесь ведь нужна запятая после "улице"? "Эта статья посвящается парням, не представляющим, как познакомиться с девушкой на улице(,) или же боящимся сделать первый шаг".
ответ
Да, запятая нужна. Придаточное предложение как познакомиться с девушкой на улице выделяется запятыми с обеих сторон.
13 июля 2016
№ 274939
Большинство авторов указывают на несовершенство методов проектирования башенных кранов, не позволяющих учесть податливость металлоконструкции крана, и наличие дополнительных, в том числе пиковых, нагрузок. Почему перед И нужна запятая?
ответ
Запятая перед и нужна в том случае, если здесь заканчивается обособляемый причастный оборот. Если же причастный оборот продолжается (не позволяющих учесть податливость... и наличие...), запятая перед и не нужна.
27 апреля 2014
№ 322220
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, как правильно сказать: "один кроссовок" или "одна кроссовка" и почему? Какие ещё парные предметы имеют женский род в единственном числе? Каким принципом эта норма регулируется?
ответ
27 февраля 2025
№ 279415
Здравствуйте! Верно ли я понимаю, что в словах "семей", "батарей" (форма Р.п. мн.ч.) нулевое окончание?
ответ
17 ноября 2014
№ 250237
Здравствуйте! Верна ли пунктуация в фразе? "Из двух прошедших времен то прошедшее, которое совершилось раньше, и будет употребляться в Past Perfect". Заранее спасибо!
ответ
Пунктуация верна. Но стилистически оборот "время будет употребляться в past perfect" не вполне удачен.
12 января 2009
№ 315937
На стр. 141 отличной книги «Современная русская пунктуация» А.Н. Наумович (Минск : Высш. шк., 1983) приведен следующий пример из романа К.Г. Паустовского:
«Жил он у приятеля — вузовца Обручева — маленького и неторопливого человека.»
Скажите, пожалуйста: на каком основании ставятся здесь два тире, а не, например, запятая вместо второго тире или и запятая, и тире между «Обручева» и «маленького» ?
«вузовца Обручева» является приложением, поэтому в середине предложения ставятся тире перед ним и за ним. Может быть, что «маленького и неторопливого человека» является дальнейшим приложением, и поэтому теоретически также требовало бы тире перед ним, но, конечно, при столкновении двух тире одно из них опускается ?
Заранее спасибо большое за все Ваши усилия !
ответ
Разделяем Ваши сомнения. Постановка парных тире создает в предложении сочетание Жил он у приятеля маленького и неторопливого человека (если изъять из предложения часть, выделенную парным тире, возникнет именно такое сочетание). Безусловно, необходимо другое пунктуационное оформление ряда поясняющих приложений: Жил он у приятеля — вузовца Обручева, маленького и неторопливого человека.
6 августа 2024
№ 302548
Грамотно ли сказать :"Я прождал ее целый вечер." Или нужно употребить слово "ждал". Ведь "прождал", это глагол совершенного времен, а смысл предложения, всё-таки подразумевает процесс. СПС.
ответ
Оба варианта, с глаголами ждал и прождал, верны, но имеют разные оттенки значения. Выбор делает автор текста.
21 сентября 2019