Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 293092
Здравствуйте, Справочное бюро. У меня вопрос относительно написания по-русски фамилии "Huntington". Есть неврологическое заболевание под названием "Huntington's chorea". Изучив по мере своих возможностей литературу, я выяснил, что до 1928 г. во всех русскоязычных источниках это заболевание указывалось как "хорея Huntington'а", т.е. эпоним просто не переводился. В терапевтическом справочнике 1928 г. и в учебнике по неврологии 1930 г. оно было переведено как "хорея Гентингтона". Далее в 1960-х и 1970-80-х гг. чаще всего употреблялось написания "Гентингтона", но "Хантингтона" тоже встречалось. В настоящее время эти два варианта перевода продолжают встречаться. На мой взгляд, целесообразно стремиться к единообразию терминологии, что облегчит поиск необходимой информации. Является ли оправданным, что предпочтение следует отдать такому написанию эпонима, как "хорея Гентингтона", а не "Хантингтона"? Спасибо!
ответ
Фиксируются оба варианта. О предпочтениях должно договориться медицинское сообщество.
8 мая 2017
№ 259021
Скажите, как все-таки правильно: "Мы будем ожидать от Вас уточнений" или "Мы будем ожидать от Вас уточнения" Или приемлемы оба варианта? и дайте пжст ссылку на источник. Спасибо!
ответ
Первый вариант предпочтителен.
12 марта 2010
№ 295519
Здравствуйте! Хотелось бы задать такой вопрос: почему на все мои вопросы я не получаю ответов вообще? Попытаюсь при этом задать очередной вопрос: как надо писать - улица Неглинная или Неглинная улица? Спасибо!
ответ
Вариант улица Неглинная используется в официальных текстах, а Неглинная улица – в непринужденной речи. В стилистически нейтральных текстах могут встречаться оба варианта.
6 декабря 2017
№ 264293
"через две недели вернусь(,) и опять за работу" нужна запятая? спасибо!!!!!!!!!
ответ
Лучше поставить тире: через две недели вернусь – и опять за работу.
22 октября 2010
№ 232040
Подскажите, какие варианты верны (или допустимы все)
не задать вопрос - не задать вопроса
не замечать трупы - не замечать трупов (труп - одушевленное или неодушленное ?)
она была ярко-красная - она была ярко-красной
ответ
В первых двух парах корректны оба варианта. Предпочтительно: была ярко-красной. Слово труп неодушевленное, но в данном случае это не играет роли.
27 октября 2007
№ 268841
корректна ли фраза: "Удобно ли Вам ожидать?" (этот вопрос задает оператор колл-центра клиенту)
ответ
Фраза возможна.
3 апреля 2013
№ 260003
Добрый день! Вторая попытка задать этот вопрос. Скажите пожалуйста, склоняется ли мужская фамилия Соловей? Спасибо.
ответ
Фамилия склоняется.
6 апреля 2010
№ 263271
Приветствую. Скажите, существует ли слово "мздюлей" ("выдать мздюлей", от слова мзда)?
ответ
Литературный язык такого слова не знает.
21 августа 2010
№ 298178
Вынужден задать вопрос повторно. Как правильно написать название заболевания (слитно или раздельно) "первично не_операбельный рак"?
ответ
Следует писать слитно.
25 сентября 2018
№ 242285
Как верно склонять: выдать лицензию Закрыто? акционерно? обществ? Управляющ? компани? Банк? "название" ? Татьяна
ответ
Возможный вариант: выдать лицензию закрытому акционерному обществу "Управляющая компания банка "Название".
20 июня 2008