Нужна запятая: Хочу пожаловаться на то, что мой документ переведен не полностью, и узнать причину этого.
Запятая не нужна. Нет оснований для постановки знака: это простое предложение, в нем нет конструкций, которые требовали бы обособления.
Да, корректно.
Для того чтобы понять, обособляются ли слова в свою очередь, требуется более широкий контекст. Пожалуйста, воспользуйтесь "Справочником по пунктуации".
"Справка" не выполняет домашних и тестовых заданий.
Перед союзом "и" вместо запятой мы бы поставили тире. Запятая не нужна.
Наличие частицы (только) перед подчинительным союзом (когда) не служит основанием для пропуска запятой (см., например, параграф 115 «Полного академического справочника» под ред. В. В. Лопатина), поэтому верно: О маминой находке на Олиной одежде он узнал, только когда сестра постучала к нему в комнату.
Оба варианта возможны.
Подлежащее и сказуемое выражены неопределенной формой глагола.
Может быть: ...единое информационное пространство Краснодарского края, Ростова, Краснодара, Ставрополя...