№ 244632
К ответу на вопрос № 244571. Благодарю. Располагает ли Грамота.ру более точными сведениями об этом документе (желательно с указанием ссылки на источник) или информацией о том, где можно найти более точные сведения о нем?
ответ
Насколько нам известно, договоренность была достигнута на основании экспертного заключения Института русского языка РАН. Поэтому за более подробной информацией можно обратиться в Институт. Телефон: (+7 495) 695-26-60.
18 августа 2008
№ 244508
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, склоняется название Агиос Николаос (город на о. Крит). Напимер: Элунда – это прибрежная деревня, расположенная в 10 км от Агиос(а) Николаос(а). Спасибо.
ответ
Название Агиос-Николаос (точнее, Айос-Николаос) желательно склонять: в Айос-Николаосе, из Айос-Николаоса.
15 августа 2008
№ 243849
Здравствуйте, уважаемая справка. Расскажите, пожалуйста, о происхождении слова "одиозный". Желательно поподробнее. Спасибо. С уважением, Pedant.
ответ
Слово одиозный ('вызывающий крайне отрицательное отношение к себе, крайне неприятный') пришло к нам из французского языка, в котором odieux восходит к латинскому odiosus 'противный, ненавистный'.
30 июля 2008
№ 243847
Как правильно переносить сложносоставное слово " игрушка-пищалка", чтобы на одной строке было слово игрушка, а на другой- пищалка? Где ставить знак тире между словами: только на верхней строке, на обеих, только на нижней?
ответ
Дефис желательно переносить в том случае, если может потеряться различие между написанием слов слитно и через дефис. Ср. при переносе: военно-обязанный (пишется военнообязанный) и военно-морской (пишется военно-морской). Поэтому для сохранения различия рекомендуется во втором случае повторить дефис в начале перенесенной части: военно- / -морской. Но это факультативное правило, оно применяется по желанию пишущего. Поскольку в слове игрушка-пищалка трудно заподозрить возможность слитного написания, дефис повторять на второй строке в Вашем случае совершенно не обязательно. А на первой его, разумеется, надо поставить.
30 июля 2008
№ 243798
Здравствуйте, уважаемые! Вы делаете отличную работу, спасибо Вам! Очень хотелось бы узнать, ударение на какой слог является верным: нарАщенный или же наращЁнный, и верно ли написание буквы Ё? Спасибо!
ответ
Спасибо за теплые слова!
Правильно: наращённый. Употребление буквы Ё в этом слове желательно (чтобы предупредить неправильное ударение), но не строго обязательно.
28 июля 2008
№ 243272
Спасибо за подробный ответ на мой вопрос №243242. А вот все же как правильно "увидел" или "увидал"? и почему?
ответ
Варианты различаются стилистически. Глагол увидеть общеупотребительный и стилистически нейтральный; глагол увидать – разговорный, в письменной речи желательно избегать его употребления.
9 июля 2008
№ 243219
Здравствуйте! "Ищу женщину, желательно не_полную". Скажите, пожалуйста, "неполную" слитно или раздельно? Спасибо!
ответ
В значении "стройную" следует писать раздельно: не полную.
9 июля 2008
№ 242842
Уважаемая "Грамота"! Пришлите, пожалуйста, дословное написание фразы "Аттестат выдан Соловей (-вью, -вею)". Соловей - мужского рода. Нужно очень срочно!
ответ
О мужской фамилии: аттестат выдан Соловею (предпочтительно) и Соловью (допустимо). При выборе варианта желательно проконсультироваться с обладателем фамилии.
2 июля 2008
№ 242685
видела разные варианты написания словосочетания "мясо-яичные", например в "куры мясо-яичных пород" или "мясояичные породы". какое словосочетание наиболее желательно для употребления с дефисом или без него??
ответ
Следует писать через дефис: мясо-яичный, мясо-молочный.
30 июня 2008
№ 242612
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, какой вариант написания более корректный: "Готовность №1" или "Готовность номер один"? И еще вопрос: Как писать фамилию, переведенную с украинского языка на русский: СЫзюк или СИзюк? (Сызюк - так произносится на языке-источнике) Спасибо!
ответ
В публицистике лучше: готовность номер один. В выборе написания желательно участие носителя фамилии; если это невозможно, то фамилия передается на письме в соответствии с произношением.
27 июня 2008