№ 233991
Перевод на английский язык слов: Наименование, Единица измерения, Приход, Остаток.
ответ
Мы не занимаемся переводом.
7 декабря 2007
№ 234319
Подскажите, пожалуйста, допустимо ли сочетание "эзоповский язык" или только эзопов?
ответ
В словаре приводится подобное сочетание.
19 декабря 2007
№ 255214
Подскажите, пожалуйста, как правильно: переведЁн или перевЕден (на другой язык).
ответ
19 августа 2009
№ 317543
Добрый день! Где можно найти диалектологический атлас "Язык русской деревни"?
ответ
Вот ссылка: http://classic.gramota.ru/book/village/
29 сентября 2024
№ 221377
Как правильно написать в этом случае: ОАО "ГУП "ЭНЕРГО" или ОАО "ГУП "ЭНЕРГО"". Просто при переводе на англ. язык в оригиналах встречается первый вариант. А шевроны ставить нельзя.
ответ
Верно: ОАО "ГУП "ЭНЕРГО".
18 мая 2007
№ 211570
Интересно узнать мнение специалистов.
Как вы считаете, способен ли как-либо повлиять на язык т. н. "сетевой жаргон" (как-то: "превед кросавчег", "медвед" и т. п.)?
Очень прошу ответить.
Спасибо.
ответ
На наш взгляд, на правописании жаргон "преведов" никак не скажется. Поскольку написания "превед", "кросавчег" — это именно антиорфография. Для того чтобы существовать, эта "кривография" непременно должна основываться на грамотном письме, иначе ведь и ошибки не будет видно, а это неинтересно. Ошибка становится забавной тогда, когда пишущий твердо знает, в чем она состоит.
6 декабря 2006
№ 213592
Добрый день!
Подскажите, пожалуйста, как правильно:
"Поддерживаются все пять языков, определенных в стандарте" или "Поддерживаются все пять языков, определенные в стандарте"?
Спасибо.
ответ
Верен первый вариант.
17 января 2007
№ 207737
Здравствуйте, редакция справочной службы. Хочу задать вопрос: насколько оправдано и допустимо использование в речи выражения "носить духи". Является ли это ошибкой или калькой английского словосочетания to wear perfume, засоряющей русский язык, или с некоторых пор существует в русском языке самостоятельно?
Спасибо.
ответ
Считаем выражение некорректным.
18 октября 2006
№ 203694
Я уже задавал этот вопрос, но Вы почему-то не отвечаете. "В лесу" и "о лесе" - это что, два разных падежа: Местный падеж и Предложный падеж? Так русский язык объясняют американцам. Или какой здесь падеж?
ответ
В русском языке около 100 существительных мужского рода второго (школьного) склонения имеют в форме предложного падежа два варианта: на -е и на -у. Это связано с тем, что в современном предложном падеже совместились значения двух падежей (что дает основание некоторым ученым говорить о наличии в современном русском языке 8 падежей, ср. в родительном падеже: сахара и сахару). Окончание -у принадлежит т. н. местному падежу, окончание -е — предложному падежу с изъяснительным значением. Правильно: говорить (о чем?) о лесе — находиться (где?) в лесу. У большинства же существительных мужского рода местный падеж совпадает с предложным падежом (говорить о столе — находиться в столе).
21 августа 2006
№ 214231
как правильно написать слово - неотьемлимая.
пример - неотьемлимая часть.
Всего думала что правильно пишу, пока водр не стал ругаться и лингво отказался перевести на англ. язык.
помогите пожалуйста!
ответ
Правописание слова можно проверить в окне «Искать на Грамоте», набрав неотъемл*
25 января 2007