Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 234022
Объясните, пожалуйста, написание буквы О в слове взОбравшись
ответ
Взо- -- вариант приставки вз-, он пишется только с о.
10 декабря 2007
№ 235070
Добрый день! Скажите, пожалуйста, глагол "аутсорсить" (от "аутсорсинг") корректен? Спасибо.
ответ
Вряд ли стоит использовать это слово вне сферы разговорной речи.
15 января 2008
№ 224522
С каким глаголом используется слово "тест-драйв"? Ведь не "пройти" же???
ответ
Именно: пройти тест-драйв. Или так: взять (получить) машину на тест-драйв.
5 июля 2007
№ 275817
Добрый день. Скажите, можно ли сказать "толчея машин" (о пробке)?
ответ
Можно, но вряд ли это сочетание всегда будет уместным синонимом "пробке".
5 июня 2014
№ 298397
Здравствуйте! В чем смысловая разница между словами "бесконфликтность" и "неконфликтность"? Существует мнение, что бесконфликтность - свойство ситуации, а неконфликтность - качество человека (т. е. ситуацию можно назвать бесконфликтной, а человека - неконфликтным). Правда ли это?
ответ
Вряд ли такое разделение значений возможно. Названные Вами слова - синонимы.
20 октября 2018
№ 302293
Добрый день! Нужны высказывания о том почему русский язык стал главным в мировой культуре
ответ
Вынуждены огорчить: вряд ли русский язык является главным в мировой культуре.
4 сентября 2019
№ 256792
Насколько правильно употребление словосочетаний "памятники кладбищ", памятники надгробий" и "памятники ограды"?
ответ
Такие сочетания вряд ли могут использоваться корректно с лексической точки зрения.
8 декабря 2009
№ 258592
Скажите, пожалуйста, как аргументировать тот факт, что в разговорной речи следует употреблять глагол ПОЙДЕМ, а не ПОШЛИ.
ответ
Вряд ли нужны такие аргументы, тем более что это ложное утверждение.
5 марта 2010
№ 328900
Востребованность профессии актуальна и по сей день. Сочетание слов востребованность и актуальна - плеоназм?
ответ
Актуальность востребованности вряд ли возможна, профессия актуальна, а востребованность, например, высока.
28 декабря 2025
№ 273551
Здравствуйте. Огромное спасибо за ответы, особенно за разрешение пользоваться разрядкой :). Не занудства ради, а объяснения для: когда у нас стало много переводов с английского, обнаружилось, что носители этого языка звукоподражают, как правило, без дефисов (С. Кинг, например, весьма щедр на такие приёмы), и мне это понравилось. Пришло в голову, что дефис намекает на вибрирующий характер звука, на пение, например, а звук аппарата "искусственные лёгкие" идеально передаётся именно так, как в начале "Мизери" (т. е. бездефисно). И захотелось поблагодарить переводчика, который это сохранил. Хорошо, правилами такое не предусмотрено, но есть ли это нарушение? Если очень хочется?
ответ
Такое написание допустимо – если в этом есть авторская воля и авторский замысел.
26 февраля 2014