Правильно: тканый узор (т. е. узор, который был выткан).
Пунктуация верна. Но если, по мнению автора, слова "в этом случае" относятся к обеим частям сложного предложения, то правильно без запятой перед союзом И.
Хорошо, когда, как у Юлии из нашей волшебной истории, есть конкретный заказ.
Предложение написано верно.
Корректно: Я использую карандаш и чернила и, чтобы добавить изображению цвета и текстуры, акварельные краски.
Да, верно.
Да, верно. С существительными, прилагательными, наречиями на -о отрицание не пишется раздельно в составе конструкций, усиливающих отрицание. К ним относятся и конструкции с отрицательными местоименными словами нисколько не, никак не, никого не, никому не, никем не, никогда не, никуда не, никакой не, ничего не, ничему не, ничем не и т. п.
Верно: Ерунда не ерунда, но...
Знаки препинания расставлены верно.
Запятые стоят правильно, недостает пробелов после них.