Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 269607
Здравствуйте. На вашем сайте написано «не склоняются эстонские и финские наименования, оканчивающиеся на -а, -я безударные: Савонлинна, нескл. (гор., Финляндия); Ювяскюля, нескл. (гор., Финляндия); Сааремаа, нескл. (о-в, Эстония);» Хочу задать такой вопрос - как это правило относится к эстонскому городу Нарва, название которого, все же, склоняется. Так же хотелось бы знать, склоняется ли название эстонского города Валга ? Постоянно возникают споры, склоняется ли название этого города ? Я придерживаюсь точки зрения, что по правилам русского языка Валга является таким же исключением, как Нарва. Немного истории - во времена Российской Империи, город назывался Валк и склонялся по всем правилам. В 1920 году произошло разделение города на две части - эстонскую Валгу и латышскую Валку. Склонение обоих названий продолжилось и в советское время, а после 1991 года решили, что эстонские названия не склоняются (а как же Нарва тогда ?). Помогите разрешить этот спор.
ответ
Названия Нарва и Валга склоняются, т. к. эти названия освоены русским языком. В правиле, которое Вы цитируете, речь идет в первую очередь о малоосвоенных названиях.
5 июня 2013
№ 267899
Здравствуйте! вчера мне задали вопрос о том, как правильно обратиться с просьбой предъявить студенческий билет: "Входя, открывайте студенческие билеты", "Входя, раскрывайте студенческие билеты". вообще проще попросить предъявить билет, что снимает проблему выбора нужного слова:-) а может, нужно сказать: "Предъявите билет в развёрнутом виде"?мне кажется, правильнее последний вариант...обычно про документы говорят "в развёрнутом виде", но ведь речь "простых смертных" далеко не всегда точна и корректна:-) помогите, пожалуйста!
ответ
Фраза "предъявляйте студенческие билеты в развернутом виде" наиболее информативна.
20 декабря 2012
№ 229607
Здравствуйте! Для этой партии вопрос о первой тройке в списках весьма важен. Нужно ли в этом и подобных случаях слово "тройка" брать в кавычки? Спасибо
ответ
Кавычки не требуются.
19 сентября 2007
№ 306973
Повторяю свой вопрос: нужны ли кавычки и прописная буква в словосочетаниях типа "Таврические планы" Петра Великого" и "Греческий проект" Екатерины Великой". Очень важен ваш ответ, спасибо!
ответ
Кавычки и прописная буква избыточны.
7 декабря 2020
№ 228735
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, почему слово "эксудативный" в проверке слова на вашем вайте находится как эксудативный и как экссудативный. Это слово имеет два значения?
С уважением, Лебедева
ответ
Это опечатка. Спасибо, исправили.
5 сентября 2007
№ 223076
Очень не хочется быть навязчивой, но вопрос очень важен для нас - сдаем номер, - поэтому обращаюсь в 3-й раз. Корректно ли выражение "зрители фотографий"?
Спасибо.
ответ
Такое употребление неверно.
13 июня 2007
№ 200745
Очень важен ваш ответ: как написать мега-молл, журналист написал, но толком сказать, о чем речь, не может. Видимо, такого слова в словарях нет, но как предпочтительней?
ответ
Предпочтительно: мегамолл.
12 июля 2006
№ 201579
Добрый день!
Что правильно закавычить в предложении:
Входным билетом на конкурс является зачетка с одними пятерками за последний семестр.
Входной билет, зачетку или пятерки?
Заранее благодарю.
ответ
Корректно: «Входным билетом» на конкурс является зачетка с одними пятерками за последний семестр.
24 июля 2006
№ 240054
Что значит "волчий билет"? Откуда это пошло? Является ли этот фразеологизм близким по значению к выражению "филькина грамота" (ниже будет пример)? Дмитрий Медведев об чрезмерном обилии вузов в России: «Последствия очень просты – девальвация образовательного уровня, – подчеркнул избранный президент. – В некоторые вузы стыдно заходить, стыдно показывать их дипломы. При приеме на работу это – как волчий билет»
ответ
Волчий билет (волчий паспорт) – в XIX веке название докмента, закрывающего доступ на государственную службу, учебное заведение и т. п. Сегодня фразеологизм употребляется в значении резко отрицательной характеристики о работе кого-либо.
О происхождении оборота читайте в "Справочнике по фразеологии" на нашем портале.
25 апреля 2008
№ 220363
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, корректна ли постановка тире после слова «перевозка» в данном предложении: «Употребляемые в настоящем договоре термины означают: «билет» - настоящий пассажирский билет и багажная квитанция, «перевозка» – равнозначна «транспортировке»; «перевозчик» - все авиаперевозчики, которые перевозят или обязуются перевезти пассажира или его багаж по настоящему договору или осуществляют любое другое обслуживание, связанное с данной авиаперевозкой».
Заранее большое спасибо!
ответ
Указанное тире не требуется.
2 мая 2007