№ 328123
Здравствуйте! Как правильно: «Это была одна из причин, по которой он молчал» или «… одна из причин, по которым…»?
ответ
Правилен второй вариант: …одна из причин, по которым…
21 ноября 2025
№ 307800
Здравствуйте! Подскажите, в каком числе согласуется сказуемое поддерживается? Предложение об освобождении от уплаты…, а также о снижении размера… не поддерживае(ю)тся. Предложение об освобождении от уплаты…, а также предложение о снижении размера… не поддерживае(ю)тся.
ответ
Верно: Предложение... не поддерживается. Если было два разных предложения, то верно: Предложения... не поддерживаются.
22 марта 2021
№ 301912
Добрый день, нужна ли в фразе запятая? В журнале ошибок (,) ошибок синхронизации нет
ответ
16 августа 2019
№ 236837
Скажите, пожалуйста, какой вариант правильный: 1. Надеюсь, без ошибок. 2. Надеюсь без ошибок.
ответ
14 февраля 2008
№ 200574
Но(,) по агентурной информации(,) все три главаря встречались и обсуждали... Он определял, какие действия допустимы. а от каких(,) с точки зрения закона(,) следует воздержаться. Нужны ли запятые?
ответ
Корректно: Но, по агентурной информации, все три главаря встречались и обсуждали... Он определял, какие действия допустимы, а от каких с точки зрения закона следует воздержаться.
10 июля 2006
№ 313164
Помогите, пожалуйста, освежить информацию по употреблению предлога "от" с брендами и в схожих ситуациях.
(искала по архиву, но в старых вопросах про пиджак от "Армани" и модель от Nokia ссылаются на ответ № 196573, а ответа под этим номером уже нет; или есть вопрос по фразе "фильм от создателей", но ответ можно трактовать и в пользу "от": "...при обозначении лица, предмета, явления и т. п., являющегося или послужившего источником чего-нибудь" - автор или изготовитель тоже, в общем-то, источник)
Как я понимаю, "от" давно уместно, когда речь идёт о моде. А в других культурных случаях типа "новый фильм (от) студии Anime", "новинка (от) "Хитрой книги" или тот же "фильм от создателей"? Возможно, русский язык уже переварил это by = от.
И кстати, есть ли разница, если мы в таких конструкциях оставим только источник? "От издательства "Ой-книга", "От "Бананолёта" или "От режиссёра "Больших сомнений" - например, как названия подборок? Может быть, тут будет по аналогии с "От издателя"?
ответ
Примем во внимание хронологию и типы словосочетаний с предлогом от: еще в XIX веке встречаются мебель от Гамбса, платье от французского портного, ботинки от Пироне, вина от Депре, в XX веке появляются духи от Шанель, платье от Диора, сумки от Трейси и многое другое... В этих словосочетаниях соединяются наименования какой-либо продукции и фамилии тех, кто ее создал. Но словосочетания могут выражать еще один смысловой признак: речь идет о создателях особенной, фирменной продукции, отличающейся какими-либо свойствами от ей подобной. В современной речи список создателей, чье имя попало в такое словосочетание, заметно расширился. В итоге стали употребляться пары выражений типа фильм от Балабанова и фильм Балабанова. В первом случае может быть подчеркнут индивидуальный, авторский стиль режиссера, тогда как смысловой задачей второго словосочетания может быть лишь сообщение о том, кто именно является создателем фильма. Если словосочетание лишится первой части и останется только предлог от и имя существительное, то появится возможность иного толкования этого фрагмента (ср.: сообщение от такого-то).
15 марта 2024
№ 324485
По устоявшейся традиции главу римско-католической церкви у нас принято называть Папа Римский.
Однако кажется, что такое название противоречит Библии:
«И отцом себе не называйте никого на земле, ибо один у вас Отец, Который на небесах» (Матфея 23:9)
Оно противоречит национальному мировосприятию: ну какой он папа для русского человека?
Оно противоречит простой логике: он священнослужитель или по-нашему поп. По-английски он тоже зовется "Pope".
Так что называться он должен "Римский поп".
ответ
На это предложение есть несколько возражений.
Во-первых, слово поп в русском языке обозначает именно православного священника, причем не является нейтральным. В словарях оно дано с пометой «разговорное» и нередко используется в контекстах, где речь идет о каких-либо негативных качествах священника (жадность, наглость и др.).
Во-вторых, папа римский — это не просто священнослужитель, это глава католической церкви. Слово поп такого значения не передает.
В-третьих, Вы сами пишете: по устоявшейся традиции. Традиции в языке очень сильны, и сочетание папа римский давно устоялось в русском языке для обозначения главы католической церкви. Нет никакого смысла это менять, да язык и сам не позволил бы нам это сделать.
4 августа 2025
№ 273430
Как правильно и в чем отличие в написании: ...на предмет поставкИ (ОК) ручек, карандашей, пакетов...???
ответ
В большинстве случаев корректно: на предмет поставки.
20 февраля 2014
№ 298480
Верна ли пунктуация в предложении ниже? Нажмите сервисную кнопку на блоке, затем нажмите кнопку «ОК».
ответ
25 октября 2018
№ 298121
Здравствуйте! Конструкция заголовка: Путин (-) о Макроне: Он прекрасный человек! Нужно ли тире перед О?
ответ
Тире ставится факультативно.
22 сентября 2018