№ 265839
Подскажите, пожалуйста, нужна ли запятая: "В отличие от других греческих городов-государств(?) правители Боспора не выбирались" Заранее спасибо
ответ
Запятая может ставиться, может не ставиться. В спорных случаях окончательное решение о постановке знаков препинания принимает автор текста.
24 июля 2012
№ 233099
Помогите мне, пожалуйста, понять, в чём отличие слов "Балтия" и "Балтика" и в каких случаях каждое из них употребляется?
ответ
Балтия -- территория, прилегающая к Балтийскому морю. Балтика -- неофициальное название Балтийского моря.
22 ноября 2007
№ 261388
Здравствуйте! Можно ли использовать букву "ё" в художетсвенном тексте, помимо следующих правил: 1. Когда необходимо предупредить неверное чтение и понимание слова, например: узнаём в отличие от узнаем; всё в отличие от все; вёдро в отличие от ведро; совершённый (причастие) в отличие от совершенный (прилагательное) и т. п. 2. Когда надо указать произношение малоизвестного слова, например: река Олёкма. 3. В специальных текстах: букварях, школьных учебниках русского языка, учебниках орфоэпии и т. п., а также в словарях для указания места ударения и правильного произношения Будет ли это считаться ошибкой?
ответ
Можно. По желанию автора или редактора любая книга может быть напечатана последовательно с буквой Ё (во всех словах, где она встречается).
7 мая 2010
№ 210090
Почему у вас в словарях Пантелеимон, а в ответе на вопрос № 169885 Пантелеймон? Как правильно?
ответ
При ответе на вопрос мы ориентировались на «Русский орфографический словарю РАН», «Словарь русских личных имен» (А. В. Суперанская), «Российский энциклопедический словарь» (М., 2000). В отличие от Н. А. Петровского («Словарь русских личных имен») все эти источники дают один вариант как правильный: Пантелеймон.
17 ноября 2006
№ 285627
Является ли "к примеру" стилистически окрашенным выражением? Уместно ли говорить, что "к примеру"-разговорный вариант, в отличии от "например"?
ответ
Есть словари, в которых к примеру дано без каких-либо стилистических помет, но в некоторых изданиях (например, в «Русском семантическом словаре») указано, что эти слова имеют разговорную окраску (в отличие от стилистически нейтрального например).
3 декабря 2015
№ 294271
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, как склоняется фамилия Барбакарь. Есть ли отличие, если эту фамилию носит мужчина или женщина. Заранее благодарю, Юлия.
ответ
Мужская фамилия склоняется: Барбакаря, Барбакарю и т. д. Женская фамилия несклоняема.
24 августа 2017
№ 184330
В чем разница между понятием пословица и поговорка?
ответ
Пословица – краткое народное изречение с назидательным содержанием, народный афоризм. Это законченное высказывание. Поговорка – краткое устойчивое выражение, преимущественно образное, не составляющее, в отличие от пословицы, законченного высказывания.
Поясним на примере. Пьяному море по колено – поговорка. Пьяному море по колено, а лужа по уши – пословица.
21 июля 2008
№ 265381
Уважаемая редакция! Помогите разобраться, почему в данном случае НЕ пишется слитно. Непередаваемые простыми словами чувства. ( Сборник Розенталя.) Слово "непередаваемые" образовано от непереходного глагола несовершенного вида. Причастием оно будет, если в качестве пояснительного слова употребляется творительный падеж. Это как раз касается разбираемого случая - "простыми словами" стоит в Тв. падеже. К тому же легко заменяется глаголом, а не прилагательным (чувства, которые нельзя передать словами). Ваше мнение по этому поводу. Спасибо.
ответ
Дело в том, что непередаваемые – это не причастие, а прилагательное. В академической «Русской грамматике» таким словам посвящен отдельный параграф (§ 745). Образованные от глаголов прилагательные с приставкой не- и суффиксом -ом-/-им- имеют значение «неспособный совершить действие, названное мотивирующим словом, или подвергнуться этому действию»: невозвратимый, невыносимый, незабываемый, неизгладимый, неиссякаемый, несгибаемый, несмолкаемый, неутомимый, непередаваемый. Наличие пояснительных слов, как правило, не влияет на слитное написание не с прилагательными, поэтому пишется слитно непередаваемые простыми словами чувства.
Безусловно, отличить такие прилагательные от страдательных причастий настоящего времени крайне сложно, ведь они тоже образуются от глаголов с помощью омонимичного суффикса -ом-/-им-. И всё-таки отличия есть. Во-первых, страдательные причастия образуются только от переходных глаголов, поэтому, например, слово неиссякаемый не может быть причастием: иссякать – непереходный глагол (нельзя сказать *иссякать кого-что). Передавать – переходный глагол, поэтому отличить прилагательное непередаваемый от причастия еще сложнее. И здесь вступает в силу второе отличие. Причастия обозначают временный признак (связанный с действием), прилагательные – постоянный. Ср.: теснимые врагом полки, здесь теснимый – причастие (временный признак). Непередаваемый обозначает постоянный признак (непередаваемые чувства – такие чувства, передать, выразить которые невозможно, это постоянный признак данных чувств). Следовательно, это прилагательное.
15 июня 2012
№ 212661
Что такое артефакт?
ответ
Это многозначное слово, вот основные значения: 1) (в биологии) образование или процесс, возникающие иногда при исследовании биологического объекта вследствие воздействия на него самих условий исследования; 2) предмет, изготовленный человеком, в отличие от всех остальных предметов; 3) предмет, созданный как произведение искусства; материальный объект, поведенческий акт, информационное сообщение как воплощение какой-либо культурной формы.
20 декабря 2006
№ 221330
alchnost i jadnost: kajetsia , chto eti poniatiya absoliutno pohoji,no v odnom ego smyslovom znachenii. schitaetsia ,chto poniatie alchnosti gorazdo shire poniatiya jadnosti , i chto eto tolko odno iz ego (poniatiya alchnosti) znacheniy. vopros : ----" chto pervichno ---- alchnost ili jadnost? , kakoe poniatie vyistekaet iz drugogo ili oni tojdestvenny tolko v etom uzkom ponimanii slova jadnost?"
ответ
В значении 'стремление к наживе, приобретению, нежелание отдать или истратить что-л.' слова алчность и жадность являются синонимами, однако С. А. Кузнецов в «Большом толковом словаре русского языка» обозначает алчность как 'крайнюю жадность'. Оба слова могут также означать корыстолюбие, причем понятие жадность (в отличие от алчности) дополняется в этом значении определением скупость.
16 мая 2007