Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 220531
Как правильно: увековечить на мемориале? в мемориале? как -то еще?
ответ
Лучше сказать: увековечить, воздвигнув мемориал.
3 мая 2007
№ 202437
Как правильно:
1. Охота на лисички (в значении "гриб").
2. Охота на лисичек.
3. Охота за лисичками.
Буду благодарна за ответ
ответ
Грамматически возможны два варианта: охота на лисички и охота за лисичками. Однако есть разница в значении. Сочетание охотиться на кого-то имеет значение «добывать путём умерщвления», а охотиться за кем-то - «добывать путём ловли; выслеживая, стремиться напасть на чей-либо след, поймать кого-либо». Грибы, конечно, не ловят и не умерщвляют, но лучше все же: охота за лисичками.
4 августа 2006
№ 259726
как переводится слова ,,Рисковать,, на чеченском ?за ранее спасибо
ответ
Мы не занимаемся переводами.
30 марта 2010
№ 294180
Благодарю за ответ на вопрос 294176!!!! Буду обращаться ещё!!!!
ответ
Рады помочь!
16 августа 2017
№ 207242
Спасибо за ответы на мои вопросы!
Транспортноемкий или транспортоемкий?
ответ
Считаем правильным второй вариант: транспортоемкий.
11 октября 2006
№ 203652
Как правильно: перечисление аванса НА услуги или ЗА услуги
ответ
Корректен второй вариант.
21 августа 2006
№ 322655
Как правильно тариф за зачисление или тариф на зачисление?
ответ
Обратите внимание на сочетаемость слова тариф, отраженную в толковых словарях русского языка. Сочетаемость этого слова с предлогами неоднократно обсуждалась и в ответах нашей справочной службы (пожалуйста, воспользуйтесь архивом). Выбор варианта определяется смысловыми особенностями текста.
2 апреля 2025
№ 227647
Можно ли говорить: "В передаче на 'Эхе Москвы'"? Или правильным будет единственный вариант: "В передаче на 'Эхо Москвы'"?
ответ
См. ответ № 203584.
21 августа 2007
№ 325563
Здравствуйте, уважаемая Грамота.ру!
Прежде сотрудники справочной службы неоднократно отмечали, что неизменяемые приложения, передаваемые на письме цифрами, следует писать через дефис (или тире в случае словосочетаний), например: «Брат-2», «Крепкий орешек – 3», «Восток-4», «МиГ-25», «Олимпиада-80», «Боинг-707», «Мисс мира – 2009», «чемпионат Европы по футболу – 2012», «фотоальбом-2024».
В свете малоизвестности данной языковой тонкости потребовалось в очередной раз уточнить: распространяется ли данное правило на выражения вида «ошибка(-)404» (ср. «уловка-22») и «код состояния (–) 301», регулярно встречающиеся на просторах Сети, притом без знаков? а на названия астрономических объектов, как то: «Глизе(-)3512», «Лаланд (–) 21 185», «Росс(-)128(-)b»? а на фразы, записанные латиницей, наподобие «Thriller(-)2» или «The Dark Side of the Moon (–) 2», где перевод был бы затруднителен?
Убедительная просьба ответить на каждый из вопросов. Большое спасибо за нелёгкий труд и всего вам доброго!
ответ
Приведенные Вами примеры вполне вписываются в общее правило, поэтому корректно: ошибка-404, код состояния — 301, Глизе-3512, Лаланд-21185, Росс-128b, Thriller-2, The Dark Side of the Moon — 2.
10 сентября 2025