Слово дедлайн вошло в русский язык и широко используется в речи практически любого стиля, кроме языка официальных документов.
Да, перенос правильный. См. правила переноса слов.
Изменить правила, может быть :)
Ответить на подобный вопрос можно только следующим образом: так сложилось. Это как пытаться ответить на вопрос: почему Земля – третья планета от Солнца, а не вторая и не четвертая? Так сложилось.
Правилен второй вариант, ср.: Кубок европейских чемпионов, Кубок кубков, Кубок мира.
Первая форма неправильна, вторая правильна. Притяжательные прилагательные, заканчивающиеся в форме им. падежа ед. числа на -ий, в остальных формах имеют основу на ь, окончания можно проверить по окончаниям местоимения чей. Посмотреть таблицы склонения для притяжательных прилагательных можно в учебнике Е. И. Литневской.
Слово однозначно вводным не является.
Возможны варианты: налил кефира, налил кефиру (вариант с -у разговорный), налил кефир (если имеется в виду весь имеющийся кефир).
По-русски верно только: увертюра.
Поскольку тара — собирательное существительное, у него есть форма только единственного числа.