№ 215366
"Одна лишь стрекоза по-прежнему чувствует себя как дома и_как ни в чем не бывало_без устали пляшет в траве." Почему в этом предложении на месте значков (_)НЕ ставятся запятые? Заранее спасибо.
ответ
Как ни в чем не бывало - наречное выражение, не обособляется.
8 февраля 2007
№ 215399
Здравствуйте.
Возник вопрос:
"...зарегистрировал сайт имени себя..."
Как правильно построить предложение? "Имени себя" звучит не очень.
Спасибо.
ответ
Предлагаем: зарегистрировал сайт со своим именем в качестве названия (если имеется в виду совпадение названия сайта и имени).
8 февраля 2007
№ 215408
Здравствуйте! Совсем запуталась. Подскажите пожалуйста, как быть в подобных случаях. Приведенная ниже фраза начинает второй абзац, а в первом разъяснялось, что такое корректура. "Редактура так же (имеется в виду так же, как и корректура) включает в себя правку ошибок". Здесь так же пишется раздельно? Или вместе, потому что в значении "тоже"?
ответ
Корректно слитное написание.
8 февраля 2007
№ 215275
Здравствуйте! Нужна ли запятая? "Главное, что требуется от тебя(,) - желание учиться". Большое спасибо!
ответ
Запятая нужна.
8 февраля 2007
№ 214792
Их мечта(,) попробовать себя в роли настоящих газетчиков(,) осуществилась. Срочно, пожалуйста, нужны ли запятые или тире, почему. Спасибо
ответ
Указанные запятые не требуются.
2 февраля 2007
№ 214881
Допустим ли "неологизм"?
Необходимое пояснение: я представляю опредленный круг людей, занимающихся танцевальным спортом, а именно, тех, кто выступает на турнирах в категории "старше 35 лет". Вот о НАЗВАНИИ для этой категории и пойдет речь. Вопрос этот возник на одном интернет-форуме, посвященном танцам, и я сразу процитирую здесь мой ответ, из которого вы поймете суть вопроса:
1. Русский язык согласно Лопатину имеет только слово "сеньор" в значениях "феодал" и "обращение в Испании" (от себя добавлю: и в Италии тоже, более того, в дальнейшем буду ориентироваться именно на итальянский, как мне знакомый язык) -- см. www.gramota.ru
2. Английское наименование возрастной группы -- "Seniors", причем с ударением на первом слоге.
3. Итальянское "signor" и "signora" (вот тут произношение точно совпадает с русским правописанием, то есть именно "НЬ", подозреваю, что так же обстоит дело и с испанским) -- НЕ означают возрастную группу, а только обозначение или обращение к человеку. Более того, на соревнованиях в Италии для обозначения возрастной группы используется ее АНГЛИЙСКОЕ наименование.
Выводы мои отсюда весьма противоречивы: с точки зрения "чистой" орфографиии русского языка следует писать "сеНЬоры". Но, учитывая специфику применения термина (в НЕсловарном его значении) и для разделения смысла я считаю более правильным использования "нелитературной" формы, т.е. "сеНИоры". Собственно сам так и пишу. Хотя... брать мои слова за основу, может быть, и не стоит... не работаю я в ИРЯПе...
Так вот вопрос: как все-таки правильно, учитывая, что речь идет о наименовании специфической возрастной группы (кстати не только в танцевальном спорте, но и в некоторых других, хотя в танцевальном -- в наибольшей степени)
ответ
Так как словарной фиксации нет, а частотность употребления вариантов сеньор и сениор в соответствующем значении примерно одинаковая, выбор написания остаётся за Вами.
1 февраля 2007
№ 214665
Разъясните пожалуйста, нужна ли запятая в предложении и почему.
Осталось понять(,) ищем ли мы тебя.
ответ
Указанная запятая нужна.
31 января 2007
№ 214659
Расскажите происхождение слова "пожалуйста", ребенку задали в школе реферат на страницу, а в словарях и нете на эту тему буквально два слова
ответ
Пожалуйста - (искон.) образовано с помощью -ста от пожалуй. Ср. устаревшее спасибоста, здоровоста. Частица ста - бывшая форма глагола стать во 2-м--3-м лице. Пожалуй - возникло из пожалую «отблагодарю, сделаю это для тебя».
30 января 2007
№ 214448
ведь только() любя() свою работу можно отдать ей жизнь.
ответ
Корректно: Ведь только любя свою работу, можно...
30 января 2007
№ 214263
в чем отличие слов "виновный" и "виноватый"?
ответ
Виноватый - 1) совершивший проступок, провинившийся в чем-л. (Виноват в небрежности); 2) являющийся причиной источником (Во всем виновато твое легкомыслие).
Виновный- такой, на котором лежит вина (проступок, провинность, преступление): Подсудимый не признал себя виновным. Виновен в краже, аварии.
Виновный- такой, на котором лежит вина (проступок, провинность, преступление): Подсудимый не признал себя виновным. Виновен в краже, аварии.
25 января 2007