№ 230939
что такое предложения с придаточнымипрчины и придаточными изъяснительными, дополняющими главное предложение и как заменить их на бессоюзные.
ответ
11 октября 2007
№ 234446
Скажите, пожалуйста, как правильно заменить числа словами в этом предложении?
Время существования этого проекта - 93 суток.
ответ
Можно написать: 93 дня. В этом контексте слова "сутки" и "дни" полностью синонимичны.
24 декабря 2007
№ 227101
Какое синонимичное выражение можно использовать для словосочетания "монашеский орден"? Можно ли заменить на "монашеская община" или "движение"?
ответ
Можно заменить на монашеская община.
9 августа 2007
№ 218212
Допустимо ли сочетание "Не ВОЗРАЖАЮ ПРОТИВ переноса платежа"? Если сочетание некорректно, то чем необходимо заменить слово "против"?
ответ
Сочетание корректно.
27 марта 2007
№ 227526
Здравствуйте!
Могут ли в конце предложения стоять три вопросительных знака, или второй и третий надо заменить восклицательными?
ответ
Действующие правила пунктуации не допускают повтора вопросительных или восклицательных знаков. Двойное, тройное восклицание или двойной (тройной) вопрос - ошибка. Но при этом возможно сочетание вопросительного и восклицательного знака в конце предложения.
20 августа 2007
№ 206870
Наши корректоры утверждают,что не следует употреблять слово "кушать", а лучше заменить глаголом "есть". Правильно ли это?
ответ
10 октября 2006
№ 216246
Как правильно? кремень или кремний?
Несколько кусочков кремня (кремния) могут заменить фильтр.Кремень (кремний)уничтожает все болезнетворные бактерии.
ответ
Так как имеется в виду минерал кремень, правильно: несколько кусочков кремня; кремень уничтожает...
22 февраля 2007
№ 312935
Добрый день .
Будьте добры , подскажите , можно ли ставить двоеточие или это является грубой ошибкой?
Нужно расставить знаки препинания в предложении "Я планирую сдавать русский язык математику и биологию."
Правильно ли я понимаю что ставить или нет двоеточие остается на усмотрение того , кто пишет это предложение и от контекста в котором оно применяется . Если меня на вступительных экзаменах педагог спрашивает какие три из десяти предметов на выбор я планирую сдавать и даёт мне список с этими предметами , то вполне резонно предположить , что начну я отвечать с части предложения - "Я планирую сдавать" , далее я буду вынужден взять паузу (мне нужно хотя бы пробежаться глазами по всем этим предметам) , пауза, в предложении , описывающем данную ситуацию , должна быть как то выделена и двоеточие вполне подходит для этой цели и лишь после этой паузы (двоеточия) я смогу перечислить именно те предметы , которые " Я планирую сдавать : русский язык , математику и биологию."
ответ
Правилами допускается постановка двоеточия перед перечислением при отсутствии обобщающего слова, см. примечание к параграфу 33 «Полного академического справочника» под ред. В. В. Лопатина (М., 2006 и след.). Нельзя не заметить, однако, что такое употребление двоеточия ограничивается деловыми и научными текстами (как можно предположить, для облегчения чтения и для предупреждения о том, что далее следует список). Следовательно, оно стилистически уместно не в каждом случае.
Отметим также, что далеко не каждая пауза в тексте должна быть отмечена знаком препинания, поскольку ведущий принцип русской пунктуации — структурный. В соответствии с этим принципом, между глаголом сдавать и дополнениями русский язык, математику и биологию знаки препинания не требуются.
10 февраля 2024
№ 315060
Существует ли в современном русском языке оборот "для избежания.."? Если да, то полностью ли он синонимичен обороту "во избежание..."?
ответ
Сочетание для избежания, разумеется, существует. Вот примеры его употребления: Советую вам и прошу вас уехать поскорее отсюда для избежания неприятностей, а может быть, и опасности [Ф. В. Булгарин. Воспоминания (1846-1849)]; Для избежания недоразумений и в ответ на обращенные ко мне запросы считаю нужным сделать следующие разъяснения [В. Г. Короленко. Письма 1906 г (1906)] Г. Короленко. Письма 1906 г (1906)]. Нужно заметить, что встречается такое сочетание почти исключительно в текстах столетней и более давности — иначе говоря, в эпоху, когда в качестве оборота, свойственного официально-деловому стилю, еще не укрепилось окончательно сочетание во избежание. Сегодня сочетание для избежания можно счесть полностью синонимичным обороту во избежание — во всем, что не касается стилистической окраски.
8 июля 2024
№ 246037
Здравствуйте! Почему в иностранной рекламе русские фамилии, оканчивающиеся на -ов, имеют финаль -off? Спасибо!
ответ
Звонкие согласные на конце слов в русском языке оглушаются. В русском письме это явление не передается (согласная в слабой позиции - на конце слова - проверяется при помощи согласной в сильной позиции: Ивано[ф] - Ивано[ва]), а в иностранных языках замена -ов на -off (транскрипция фамилии) при отсутствии возможностей для фонетической проверки оказывается вполне возможной.
Следует заметить, что в нашей стране при передаче фамилий буквами латинского алфавита принято не транскрибировать фамилии (т. е. не писать их в соответствии с произношением), а транслитерировать их (то есть находить латинские соответствия соответствующим русским буквам независимо от произношения). Поэтому в документе (загранпаспорте) Иванова будет написано: Ivanov. Правила транслитерации можно найти в рубрике "Письмовник" на нашем портале.
19 сентября 2008