Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 9 403 ответа
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 235478
Иногда то, что родным языком является белорусский, мешает правильно писать по-русски. Поэтому вопрос: Является ли деепричастие "едучи" разговорной формой или оно стилистически нейтрально? И еще вопрос: "Достаточно несколько недель, чтобы..." или "...нескольких недель..."?
ответ
Форма деепричастия едучи вовсе не является разговорной; напротив, ее допустимо употреблять лишь в художественном тексте (или в тексте с установкой на художественность). В разговорной речи и стилистически нейтральном контексте лучше употребить сложноподчиненное предложение: когда (или пока) я (он, ты) ехал...
Правильно: Достаточно нескольких недель, чтобы...
21 января 2008
№ 231857
Я японка, каторая занимается русским языком уже 30 лет. У меня вопрос совершенный вид глагола играть - поиграть? Я думаю нет.Поиграть имеет другое значение с играть. Дайте мне ответ на этот вопрос.
ответ
Играть - сыграть.
25 октября 2007
№ 324124
В русском языке грамотны только "друг за другом" и "один за другим", а "один за одним" — ошибка, вызванная, видимо, влиянием других языков (например, английским one by one)? Или в бытовом употреблении и последний вариант допустим? Спасибо.
ответ

В «Большом толковом словаре правильной русской речи» Л. И. Скворцова выражение один за одним определяется как давняя ошибка, искажающая правильное один за другим. Скворцов пишет, что эта ошибка возникает под влиянием диалектного словоупотребления, а также по аналогии с такими оборотами, как друг за другом, один к одному.

Необходимо, однако, отметить, что выражение один за одним встречается у М. Ю. Лермонтова, И. С. Тургенева, Л. Н. Толстого, А. И. Герцена, М. Е. Салтыкова-Щедрина, Н. С. Лескова, И. А. Бунина, М. М. Пришвина, К. И. Чуковского, Ю. В. Трифонова и многих других писателей. Сложно после этого сказать, что такой оборот недопустим в бытовом употреблении.

23 июля 2025
№ 276378
Здравствуйте, скажите пожалуйста вы знаете какое либо пособие или ресурс, на котором бы давались простые объяснения частям речи (ну скажем, что такое подлежащие, наречие, сказуемое) простым языком то есть чтобы и дураку было понятно
ответ

Одно из самых доступных: http://www.gramota.ru/book/litnevskaya.php

18 июля 2014
№ 258777
А почему вы ни на один вопрос не ответили мой? Почитал тут, на всякие глупости отвечаете, даже иногда слабо связанные с языком... А если и ответили - то служба оповещения по мэйлу не работает.
ответ

Мы отвечаем на Ваши вопросы.

9 марта 2010
№ 300509
Здравствуйте! Какая норма применяется к случаям вроде: Большинство абитуриентов выбралО или выбралИ факультет иностранных языков. Есть ли один строгий вариант, или оба применимы? Благодарю за ответ!
ответ

Оба варианта верны.

10 мая 2019
№ 290791
Уважаемая справочная служба русского языка, на одном интернет-ресурсе для изучения языков предлагают к переводу фразы со знаком тире перед прилагательным. Например: Сахар – белый. Их собака – чёрная. Мой плащ – синий. Эта кошка – белая. Допустима ли такая пунктуация? Спасибо.
ответ

Здесь можно поставить интонационные тире, если воспринимать эти предложения как единый текст. Правило таково: при сказуемом-прилагательном тире ставится при структурном параллелизме, сопровождаемом в устной речи интонационным выделением (ударением) обоих членов предложения.

27 октября 2016
№ 202132
Добрый день! подскажите, пожалуйста, как правильно говорить: "молет кофе" или "мелет кофе"? Или возможны оба варианта? Спасибо.
ответ
Форма 3-го лица ед. ч. глагола "молоть" - мелет. Правильно: мелет кофе.
31 июля 2006
№ 252869
Вопрос № 197902 как правильно говорить: помолоть кофе или помелить? Ответ справочной службы русского языка Правильно: _помолоть кофе_. Вопрос № 176023 Как правильно говорить: Помелите кофе или помолите кофе? Ответ справочной службы русского языка Правильно: помелите кофе, мелю кофе, мелешь кофе, мелют кофе. где логика?
ответ

Не ищите во всем логику. Сложившаяся литературная норма: молоть, но мелю, мелет, мелют.

4 мая 2009
№ 274537
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, корень в слове копоть. Заранее благодарна.
ответ

В «Морфемно-орфографическом словаре» А. Н. Тихонова в этом слове выделен корень копоть.

14 апреля 2014
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше