Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 280 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 233149
Подпись в деловом письме: "С уважением, Иванова Мария." Верно ли расставлены знаки препинания, то есть надо ли ставить запятую после "с уважением" и точку в конце? Как-то преподаватель на лекции говорил, что точка в данном случае не ставится, прав ли он? Спасибо!
ответ
Запятая нужна, точка не ставится.
22 ноября 2007
№ 221551
Есть предложение: "С самого основания ваша Академия была и остается одним из ведущих в России ВУЗов медицинского направления, где трудятся известные и уважаемые не только в нашей стране, но и за рубежом ученые и преподаватели." Нужно ли ставить запятую после "за рубежом"?
ответ
Не нужно.
21 мая 2007
№ 240811
Здравствуйте. В университете преподаватель русского языка утверждает, что в предложении «Моя врач выписала мне постельный режим» нарушена лексическая норма, т. е. правильно «Мой врач прописал мне постельный режим». Но прочитав вопрос № 23 5424, я усомнился в правильности данного рассуждения. Прав ли я? Спасибо.
ответ

Согласование по смыслу (моя врач) возможно в разговорной речи. В письменной официальной и нейтрально-деловой речи определение согласуют с определяемым существительным по внешней форме: мой врач. Предпочтительно: мой врач прописал...

20 мая 2008
№ 265307
Здравствуйте, как лучше сказать "преподователь" или "преподовательница", "переводчик" или "переводчица" , если думать о человеке женского рода? Слово "преподовательница" имеет оскорбительный оттенок? Заранее спасибо!
ответ

Слова преподавательница (обратите внимание на орфографию), переводчица оскорбительными не являются, это стилистически нейтральные соответствия женского рода к словам преподаватель, переводчик. Их употребление корректно. Но следует помнить, что в строгой официально-деловой речи по отношению к женщинам используются слова мужского рода (преподаватель, переводчик).

9 июня 2012
№ 241162
Добрый день! подскажите, пожалуйста, верно ли словосочетание "высокий профессионализм". Это часто употребляют, хотя, как мне кажется, само слово "профессионализм" подрузамевает высокую степень владения профессией, качественную работу... Спасибо.
ответ

Профессионализм – профессиональное мастерство. Сочетание высокий профессионализм верно.

28 мая 2008
№ 292282
Добрый день! Как по правилам русского языка образуются феминитивы? Существует распространенное мнение, что суффиксы -ш, -ис при образовании феминитивов имеют уничжительный тон, и следует использовать суффиксы -ка и -ца, чтобы полученные слова имели нейтральный оттенок. Также существует мнение, что суффикс -ш обозначает, что женщина замужем за представителем определенной профессии (например, офицерша - жена офицера). В частности, какие из следующих вариантов соответствуют литературной норме: автор: авторка, авторша доктор: докторка, докторша директор: директорка, директорша, директриса генерал: генералка, генеральша мерчендайзер: мерчендайзерка, мерчендайзерша?
ответ

В деловой речи существует ряд наименований лиц мужского пола, к которым нет параллельных соответствий женского рода. К ним относятся:

  • административные и должностные названияадвокат, делегат, депутат, консультант, корреспондент, министр, мэр, премьер-министр, помощник (депутата), посол, президент, референт, руководитель, советник, эксперт; 
  • обозначения ученых степенейакадемик, доктор наук, доцент, кандидат наук, профессор, член-корреспондент; 
  • названия лиц по военным специальностямбоец, воин, генерал, капитан, майор, офицер, пилот, полковник, сержант;
  • слова на -ор, -тор, -ер, -вед, -лог, -граф, -фил: автор, библиограф, библиофил, губернатор, директор, лектор, литературовед, оратор, прокурор, редактор, спринтер, филолог, языковед.

Параллельные названия для обозначения лиц женского пола закрепились в тех случаях, когда данная специальность (профессия, род занятий и т. д.) в равной мере связана и с женским и с мужским трудом, например: акушер – акушерка, лаборант – лаборантка, летчик – летчица, преподаватель – преподавательница, продавец – продавщица, студент – студентка, учитель – учительница и мн. др. То же в области искусства, спорта, при обозначении лиц по их отношению к общественной организации и т. д.: артист – артистка, комсомолец – комсомолка, писатель – писательница, спортсмен – спортсменка.

Однако, несмотря на свободное образование подобных названий в форме женского рода, они используются не во всех стилях речи. Так, в официально-деловом стиле предпочтительно сохранять форму мужского рода, когда речь идет о номенклатурном наименовании должности; ср. в документе-справке: «А. В. Петрова работает лаборантом на кафедре физики» (в обиходной речи – лаборантка Петрова); «Л. И. Николаева является преподавателем английского языка» (в обиходной речи – преподавательница Николаева). Ср. бытовое: заведующая отделом Никитина и официальное: управляющий трестом Никитина.

Проверить интересующие Вас слова Вы можете в электронных словарях на нашем портале. Помета "разговорное" или отсутствие слова в словаре указывают на ограничения в словоупотреблении.

28 февраля 2017
№ 273384
Уважаемые специалисты! Вопрос к вам такой... Как следует обращаться к незнакомому человеку? Преподаватель культуры речи в университете объяснял, что обращения _девушка, женщина, мужчина..._ - обращения по гендерному признаку - использовать некорректно. Раньше было универсальное обращение _товарищ_, но сейчас оно используется редко. Как быть? Спасибо!
ответ

Вы задаете вопрос, которому посвящены десятки (если не сотни) статей и докладов на конференциях. В современном русском языке нет стилистически нейтрального и общеупотребительного обращения к незнакомому человеку. Обращение товарищ ушло (осталось только в армии), попытки воскресить обращение сударь, сударыня не увенчались успехом, обращение по гендерному признаку (женщина!) считается просторечием.

18 февраля 2014
№ 276677
Дорогие преподаватели! Я исакал разницу между глаголами есть и иметься, но так и не нашёл! Как правилшьно: в нашем языковом центре есть ученики из разных стран мира или в нашем языковом центре имеются уеники из разных стран мира? Спасибо за помощь и поддержку! Мохамед Рефат
ответ

В данном случае это синонимы, оба варианта верны.

3 августа 2014
№ 261104
Здравствуйте, у меня такой вопрос. Когда я учился в колледже, нам преподаватель по делопроизводству рассказывала, что города федерального значения Москва и Санкт-Петербург нужно писать без сокращения г. перед ними, например, Бабушкинский суд Москвы. Правильно ли это? Просто везде в официальных документах пишется по-разному. Спасибо.
ответ

В «Справочнике издателя и автора» А. Э. Мильчина, Л. К. Чельцовой указано, что «сокращение г. (город), как и полное слово, рекомендуется употреблять ограниченно, главным образом перед названиями городов, образованными от фамилий (г. Киров)». Однако на практике эта рекомендация редко соблюдается,  сокращение г. и полное слово город употребляют перед названиями всех городов, это характерная черта канцелярской речи.

27 апреля 2010
№ 209648
Как правильно говорить, ниже травы - тише воды или ниже воды - тише травы? Первый вариант, по моему, не имеет смысла, т.к. вода часто бывает шумной, а трава высокой. Обращался к преподавателям русского языка - они за первый вариант (как и С.И. Ожегов).
ответ

Правильно: тише воды ниже травы.

21 февраля 2017
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше