№ 228708
Здравствуйте!
Как правильно:Он достаточно опытен,чтобы(не) попасться на удочку.Спасибо.Чжан
ответ
Верно: не.
6 сентября 2007
№ 252027
Какое окончание правильное: заварили крепкого (-ий) чая (-й) с душистыми травами ????????
ответ
Правильно: заварили крепкий чай.
26 февраля 2009
№ 220768
Здравствуйте!Можно ли говорить"что-нибудь нового" или только"что-ниюудь новое"?Спасибо.Чжан
ответ
Верно: что-нибудь новое.
6 мая 2007
№ 207570
Добрый день! Подскажите как правильно ставить ударение: предложила чай "гОстям" или "гостЯм".
ответ
Корректен второй вариант: предложила чай гостЯм.
17 октября 2006
№ 200646
Прихлебывая чай, он(,) не спеша(,) отвечал на расспросы собеседника. Нужны ли запятые?
ответ
Правильно: Прихлебывая чай, он не спеша отвечал на расспросы собеседника.
11 июля 2006
№ 203754
Можно ли употреблять выражение "время пик" вместо известного фразеологического выражения "час пик"
ответ
Выражение время пик корректно.
23 августа 2006
№ 307405
Здравствуйте. Скажите, пожалуйста, можно ли так сказать: Занятия заканчиваются в час тридцать минут.( именно со словом минут) Или обязательно нужно добавить слово один? ....в один час тридцать минут.
ответ
Слово один здесь совершенно не обязательно.
8 февраля 2021
№ 215792
скажите, пожалуйста, как будет выглядеть сокращение 210 рублей за час? 210 руб./час? а за 2,5 часа? Или все-таки лучше написать полностью? Причем текст перегружен цифрами. Спасибо
ответ
Лучше не использовать сокращение, а написать полностью.
15 февраля 2007
№ 239351
Скажите, пожалуйста, как пишется частица "ван" в голландских (фламандских) фамилиях: с прописной или строчной буквы? Или возможно и то, и другое написание? Для примера: Людвиг ван Бетховен (со строчной). Но: Жан-Клод Ван Дамм (хотя это, кажется, псевдоним). Мне думается, правильнее писать "ван" со строчной - как немецкое "фон" (оно всегда пишется со строчной). Спасибо.
ответ
Служебный элемент ван обычно пишется со строчной буквы: Людвиг ван Бетховен. Однако в некоторых личных именах компонент ван может быть написан с прописной буквы (такое орфографическое оформление часто соответствует написанию с прописной в языке-источнике и проверяется в словарном порядке): Ван Гог, Ван Дамм.
15 апреля 2008
№ 323734
Добрый день! В вычитываемой книге есть кореянка по имени Чон Сона. Говорится, что имя состоит из двух иероглифов: "Сон - "добрый", "А" - ребенок. Вопрос в том, склонять ли имя. Подойти к Чон Сона или к Чон Соне? Привычнее с точки зрения русского языка "к Чон Соне", но хотелось бы понимать точно, можно ли с иероглифом "а" так вольно обойтись:) Спасибо!
ответ
В русском языке женские личные имена, в том числе и корейские, оканчивающиеся на -а или -я, как правило, склоняются, то есть правильный вариант — подойти к Чон Соне.
Если хотите сохранить аутентичность, можно в тексте добавить сноску или пояснение, что имя состоит из двух иероглифов с определённым значением, но с точки зрения русского языка склонение имени оправданно и привычно.
8 июля 2025