Предпочтительно в ваш адрес, хотя не вполне ясно, почему используется конструкция со словом адрес, а не пишется прямо: направляем вам.
Возможен как один, так и другой вариант — в зависимости от того, что хочет акцентировать говорящий.
Общего правила нет. В каждом конкретном случае написание проверяется в словарном порядке (по орфографическому словарю).
Такой перенос возможен, но выглядит он не очень красиво, поскольку звуки "т" и "р" сильно различаются по звучности (т - глухой, р - сонорный). Лучше: конст-рукция.
Правила нет. Фамилия пишется так, как зафиксировано в документах ее носителя. Ср.: Ельцин, Вицин, но: Солженицын.
Поставлена лишняя запятая. В целом для канцелярского языка - нормально.
Корректно: При покупке двух порций цена одной кружки – 149 р. В специальной литературе при цифровом обозначении числительного в функции сказуемого ставить тире не принято.
Перенос возме-стят корректен. Правило таково: группа неодинаковых согласных букв в середине слова, входящих в корень или образующих стык корня и суффикса, может быть разбита переносом любым образом.
Давайте прислушаемся к тому, как звучит слово. После ударного гласного [а] перед безударным гласным чистый согласный звук [j] (й) не произносится. Сравните со словами, где звук [j] предшествует ударному гласному: яблоко, поем, бьют. Перед безударным гласным звук [j] превращается в звук, по качеству очень близкий к гласному [и]. В лингвистике его называют «и неслоговой». Но этот звук фактически сливается с последующим гласным, который произносится как нечто среднее между [и] и [э], более близим к [и].
В школе при выполнении фонетического разбора такие тонкости звучания чаще не учитываются, поэтому указывают, что буква е после гласного вне зависимости от ударной или безударной позиции обозначает два звука [j] и [и].
Пишут вначале фамилию в пофамильных списках (упорядоченных по алфавиту) и в документах (например, в паспорте), в остальных случаях предпочтительно вначале писать имя.