Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 1 428 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 313777
Можно ли в приказе писать "создать состав комиссии..." или нужно писать только "создать комиссию..."
ответ

Корректна фраза создать комиссию, если речь идет о формировании новой комиссии. Если комиссия уже создана и приказ определяет ее точный состав, то так и следует написать: определить состав комиссии. Ср. также выражения создать (сформировать) комиссию в составе...

30 мая 2024
№ 208552
здравствуй Справка. Помоги. 1)Многочисленные исследования влияния(влияние)питания на состояние здоровья детей первого года жизни.... 2)В соответствии с новой научной концепцией, эта компания поставила перед собой цель добиться показателей роста и меьаболического профиля, приближенных к тем, которое(которые) обеспечивает грудное молоко. надеюсь на скорый ответ. Спасибо.
ответ
Правильно: 1. Многочисленные исследования влияния питания на состояние здоровья детей первого года жизни... 2. В соответствии с новой научной концепцией, эта компания поставила перед собой цель добиться показателей роста и метаболического профиля, приближенных к тем, которые обеспечивает грудное молоко.
31 октября 2006
№ 312673
Здравствуйте. В официальном документе есть похожий перечень "В составе комиссии: начальник Ф.И.О. инженер Ф.И.О. техник Ф.И.О." Вопрос: какая пунктуация требуется после каждого Ф.И.О.? Запятая, точка с запятой или что-то другое? Есть ли какое-то правило? Спасибо!
ответ

Если элементы перечислительного ряда расположены в строку, после каждого из них ставится запятая — согласно правилу об однородных членах предложения. Если каждый элемент начинается с новой строки, после каждого из них ставится точка с запятой — согласно правилам оформления перечней.

8 января 2024
№ 321483
Здравствуйте. «Русским орфографическим словарём» зафиксированы два слова: дубро́ва, -ы дубра́ва, -ы Из всех толковых словарей слово «дуброва» можно найти только у Ушакова: ДУБРА́ВА и дуброва, дубравы, жен. (поэт. устар. и обл.). Лиственный лес, дубовая роща В русском языке есть слова с вариативным написанием, в этом случае в орфографическом словаре они размещаются в одной словарной статье: тунне́ль, -я и тонне́ль, -я фортепиа́но и фортепья́но, нескл., с. обусло́вливать(ся), -аю, -ает(ся) и обусла́вливать(ся), -аю, -ает(ся) и пр. Почему же в таком случае слова «дуброва» и «дубрава» разнесены по разным статьям? При этом вариант «дуброва» не имеет никаких стилистических помет (отсутствие слова в толковых словарях Ожегова и др. позволяет предположить, что оно устаревшее). Можно ли считать написание «дуброва/дубрава» вариативным или следует считать это разными словами?
ответ

Ваш вопрос мы передали О. Е. Ивановой, ведущему научному сотруднику Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН, одному из авторов и редакторов «Русского орфографического словаря».

Ольга Евгеньевна предлагает обратить внимание на то, что если в первом издании академического «Орфографического словаря русского языка» (1956) дубрава и дуброва даны в одной словарной статье, то в более позднем издании (1974) эти статьи разделили, и слова дубрава и дуброва с тех пор идут друг за другом, вводя за собой свои производные. У дубровы этих производных больше (в словаре дано дубровка «растение» и дубровник «растение; птица», а ведь есть еще многочисленные топонимы). По мнению нашего консультанта, сейчас дубрава и дуброва не взаимозаменимы, как это было в XIX в., и трудно согласиться, что это просто «слова с вариативным написанием». Как просто обозначение рощи дуброва — устаревшее слово для современного городского человека, оно имеет ореол поэтичности (это связано с тем, что оно больше употреблялось в прошлом и в поэзии), но при этом, судя по данным Национального корпуса русского языка, в некоторых современных текстах дуброва встречается; оно распространено и на юге России.

В какой мере слово дуброва сейчас можно назвать устарелым или областным? «Углубление в эту проблематику, — пишет Ольга Евгеньевна, — имеет косвенное отношение к задачам орфографического словаря. Это вопрос словоупотребления и жанра текста. А с точки зрения орфографической у нас всё нормально, мы следуем программе словаря. См. Предисловие к первому изданию «Русского орфографического словаря», с. 5: «Фонетические и грамматические варианты слов, имеющие различия в написании, помещаются в составе одной словарной статьи и соединяются союзом и, напр.: бива́чный и бивуа́чный; козырно́й и козы́рный; кайла́ и кайло́; макроцефа́лия и макрокефа́лия, циду́ла и циду́ля. Варианты, занимающие различные места в общем алфавите, приводятся повторно. Все иные варианты слов (различающиеся семантически, стилистически, а также устарелые) приводятся на своих алфавитных местах, как правило, без взаимных ссылок».

24 января 2025
№ 325842
Скажите, пожалуйста, как можно объяснить иностранцу, изучающему русский язык, в каких словах форма местного падежа отличается от предложного (напр. в лесу, но о лесе)?
ответ

Окончание () принимает в предложном падеже около 150 существительных. Это окончание всегда ударное и появляется при сочетании существительных с предлогами в и на преимущественно при обозначении места. Форму на образуют существительные (а) мужского рода, (б) 2-го склонения, (в) неодушевленные, (г) почти всегда односложные в начальной форме (в числе неодносложных, например, берег, ветер, аэропорт), (д) почти всегда с постоянным ударением на корне в формах единственного числа (в числе отклоняющихся от этого правила, например, мост, пост, плот, угол, а также, естественно, слова с неслоговой основой в косвенных падежах — лед, рот, ров и др.). Форму предложного падежа на образуют в основном существительные, обозначающие пространства, но сюда же относятся некоторые слова, которые называют вещество (лед, снег, пух и др.), собрания, совокупности (полк, ряд и др.), действия, состояния, временные отрезки (бег, бой, бред, год и др.). Форма на при обозначении места может быть обязательна (только в лесу) или факультативна (в цехе и в цеху, в хлеве и в хлеву), при этом возможны стилистические ограничения (ср. нейтральное в отпуске и разг. в отпуску). Появление формы на может зависеть от значения существительного: в солдатском строю, но в общественном строе; в родном краю, но в Красноярском крае. Многие предложно-падежные сочетания, включающие форму на , близки к наречным или фразеологизированным выражениям: на ходу, на весу, как на духу, гнить на корню, иметь в виду и др. Списки наиболее частотных существительных, образующих форму предложного падежа на , приведены, например, в изданиях: Русская грамматика. Т. 1. М., 1980. С. 488–489 (§ 1182–1183); Граудина Л. К., Ицкович В. А., Катлинская Л. П. Грамматическая правильность русской речи. Стилистический словарь вариантов. М., 2001. С. 193–198. Информацию об образовании предложного падежа того или иного слова мужского рода можно почерпнуть в толковых словарях или в словарях трудностей, например в издании: Еськова Н. А. Краткий словарь трудностей русского языка. Грамматические формы. Ударение. М., 2014.

16 сентября 2025
№ 248609
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, этиомологию слова "по-пластунски". Спасибо.
ответ

Ползти по-пластунски – ползти на локтях, не отрывая тело от земли. Пластуны – военные разведчики казацкого войска Новой Запорожской (Кубанской) Сечи. Во время военных действий пластуны, притаившись в камышах, часами следили за действиями противника. За эту способность лежать пластом в течение длительного времени их и назвали пластунами.

14 ноября 2008
№ 320626
Как синтаксически можно разобрать данный диалог: — Где кот? — Ест. Кажется, что по смыслу "ест" — обстоятельство, так как мы имеем в виду место расположения миски кота, предполагая, что он рядом с ней. Или всё же "есть" — сказуемое?
ответ

Вы спрашиваете о синтаксическом разборе, поэтому аргументы из области того, что говорящий имеет в виду, недействительны. Говорящий своим ответом в самом деле сообщает о том, где кот, но делает это косвенным образом, полагая, что слушающий поймет: раз кот ест — значит, он на кухне у своей миски. Но это вывод слушающего из того, что сказано, и подменять собой члены предложения подобный вывод не может. Безусловно, ест — сказуемое.

Кстати, подобная экономия речевых усилий может быть и небезобидна. Если участники диалога находятся в некооперативных отношениях, то ответная реплика «Ест» может ввести собеседника в заблуждение: тот может подумать, что кот мирно ест из своей миски свой сухой корм, а на самом деле кот может доедать котлету, которую он утащил со сковородки собеседника (я с подобными разбойниками знаком, и о таких котах великолепно писал Паустовский). Последствия недоговоренности в таком случае могут быть весьма неприятны.

24 декабря 2024
№ 212037
Здравствуйте,Господа! В процессе подготовки перевода книги "Adobe Encor DVD" столкнулся с языковой коллизией перевода термина "Subpictures" -элемента интерфейса. Лобовой перевод этого термина "подкартинки", задействованный в ранее опубликованном официальном учебном курсе, разработанном экспертами компании Adobe, представляется в лучшем случае неудачным, но получившим п р о п и с к у по причине титулованности авторов (эксперты-"блин"). Напрашивается вопрос о естественной замене, не уступающей функционально, например, пиктограмма... Рука не поднимается тиражировать этот чудояз... Хотелось бы узнать Ваше мнение на сей счет. С уважением, Алексей
ответ
Словари «Яндекса» переводят subpicture как 'фрагмент рисунка, элемент рисунка; стандартная деталь изображения'. Если переводить термин как «подкартинка», его следует заключить в кавычки.
13 декабря 2006
№ 203012
Вопрос в связи с путешествиями слов "ликёро-водочный", "хлебо-булочный", "вкусо-ароматический" и т.д. из дефисного написание в бездефисное и обратно. В соответствии с изданием Былинский К.И., Никольский Н.Н. Справочник по орфографии и пунктуации для работников печати. М.: 1970, сложные прилагательные, вторая основа которых присоединяется при помощи "о" или "е" к первой основе, не имеющей суффикса прилагательного, но однородной по смыслу с первой основой, пишутся через дефис. Существуют ли конкретное новое правило, по которому эти слова теперь нужно писать слитно?
ответ

См. подробно в http://spravka.gramota.ru/hardwords.html?no=318&_sf=120 [«Непростых словах»]

10 августа 2006
№ 246096
Добрый день. Помогите, пожалуйста, в расстановке запятых в стихотворении. "И (,)погибшие(,) мы, но не ставшие памятью, оставались один на один со своею судьбой". И еще. Если в стихотворении автор оформляет прямую речь при помощи тире, то в конце прямой речи обязательно тире? Или (если по смыслу понятно, что прямая речь закончилась) тире можно не ставить? И можно ли разбивать строку стихотворения на две в конце прямой речи так: запятая на одной строке, а тире на другой? Спасибо. Очень нужно знать.
ответ

Думаем, можно написать так: И погибшие мы, но не ставшие памятью, оставались один на один со своею судьбой...

О прямой речи. Тире после прямой речи ставится как знак последующих слов автора. Если же начинается новое предложение с новой строки, тире ставить не нужно. Знаки запятую и тире нужно оставить на одной строке.

19 сентября 2008
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше