№ 218997
"Спасибо" на всех диалектах курдского языка звучит как "spas". "Спаси бог" - очень уж смахивает на "народную этимологию". Неужели ответы на Вашем сайте составляются не лингвистами?
ответ
Если Вы имеете в виду ответы об этимологии слова спасибо, то они даны по «Школьному этимологическому словарю» Н. М. Шанского, Т. А. Бобровой. Такие же сведения содержат «Этимологический словарь русского языка» М. Фасмера и «Историко-этимологический словарь современного русского языка» П. Я. Черных.
9 апреля 2007
№ 200745
Очень важен ваш ответ: как написать мега-молл, журналист написал, но толком сказать, о чем речь, не может. Видимо, такого слова в словарях нет, но как предпочтительней?
ответ
Предпочтительно: мегамолл.
12 июля 2006
№ 215224
Здравствуйте! Возник спор, помогите его решить, в правилах на Вашем сайте конкретного ответа найти не удалось. Необходима ли запятая перед частицей "все-таки" в предложении: "Распродажа все-таки!"
ответ
Дополнительные знаки препинания не требуются.
8 февраля 2007
№ 224032
Добрый день! Видимо, до Вас не дошел мой вопрос. Ответьте, пожалуйста, как склоняются двойные немецкие фамилии, обе части или только вторая, например Мюллер-Шталь. Спасибо. Ольга Васильевна.
ответ
Склоняется толдько вторая часть. В данном случае в мужском варианте верно: Мюллер-Шталя, Мюллер-Шталю и т. д., в женском фамилия не склоняется.
27 июня 2007
№ 322138
Здравствуйте, редакция портала "Грамота"!
Объясните, пожалуйста, знаки препинания в предложении: "... Сегодня в руководстве крепкая команда, которая знает и понимает рынок, видит, в каком направлении нужно развиваться".
ответ
Запятые перед словами которая и в каком разделяют части сложного предложения, запятая перед словом видит отделяет однородные сказуемые.
24 февраля 2025
№ 324858
Здравствуйте!
Нужны ли запятые на месте вопросительных знаков?
О талантливой шахматистке мы беседуем с руководителем ЦДР «Спас»(?) тренером по шахматам(?) священником Татианинского храма(?) протоиереем Вадимом Гупало.
ответ
Для лучшего восприятия ряда приложений рекомендуем немного перестроить предложение: О талантливой шахматистке мы беседуем с руководителем ЦДР «Спас» — священником Татианинского храма протоиереем Вадимом Гупало, тренером по шахматам.
18 августа 2025
№ 205044
В каком падеже использовать слово 'собака' в следующем примере: "Бросить в морду собакЕ(кому?) или собакИ(чью?).
ответ
Возможны оба варианта: бросить собаке в морду и бросить в морду собаки.
12 сентября 2006
№ 327014
Уважаемая Справка, спасибо, что всегда отвечаете на все вопросы! Ваш труд бесценен! Я корректирую текст статьи, и у меня три вопроса, на которые я так и не смогла найти ответ. 1. Какого всё-таки рода слово "ханьфу"? Мужского? Среднего? Исходить из понятия "платье" (оно) или "наряд" (он)? Есть ли рекомендации на этот счёт? 2. Вопрос с китайскими фамилиями и именами... Я знаю, что фамилии при наличии стоящего рядом имени не склоняются: "концерт певца и актёра ВАН Ибо", "клип музыканта ЧОН Юнхо", "хореография успешного танцора ЛАНЬ Цзияна". А если имя по какой-то причине пропускается? "Концерт певца Вана" или "певца Ван"? "Клип музыканта Чона" или "музыканта Чон"? "Хореография танцора Ланя" или "танцора Лань"? 3. — Госпожа Сун уделит мне время? — Конечно, но зачем же так официально? "Сун Юань" вполне подойдёт. — Спасибо. Вы тоже можете звать меня просто "Хуа Мэйлань". Если мы видим перед собой такой диалог, то уместно ли заключение имён в кавычки? Я не нашла правил на этот счёт. Спасибо!
ответ
1. Слово ханьфу не зафиксировано нормативными словарями, но обычно в русском языке оно употребляется в среднем роде — видимо, этот вариант предпочтительнее, тем более что другие слова на -фу (тофу и кунг-фу) в русском языке среднего рода.
2. Фамилия без имени склоняется: Концерт певца Вана; Клип музыканта Чона; Хореография танцора Ланя.
3. Кавычки не требуются:
— Госпожа Сун уделит мне время?
— Конечно, но зачем же так официально? Сун Юань вполне подойдёт.
— Спасибо. Вы тоже можете звать меня просто Хуа Мэйлань.
24 октября 2025
№ 216251
Как стилистически правильно построить предложение:
"Склонность человека к потере контроля над собой проверяется на психиатрической экспертизе, необходимой для получения права на хранение оружия. "
Или же вот так:
"Склонность человека к потере контроля над собой проверяется психиатрической экспертизой, необходимой для получения права на хранение оружия." , "Склонность человека к потере контроля над собой проверяется в ходе психиатрической экспертизы, необходимой для получения права на хранение оружия."
А может все варианты равнозначны?
А также можно-ли применять выражение "для нанесения увечий или причинения смерти"
Или же так правильно "для нанесения увечий или убийства".
Существует ли вообще выражение "причинение смерти" ?
Спасибо за ответ.
ответ
С точки зрения русского языка все варианты корректны. Сочетание причинение смерти некорректно.
22 февраля 2007
№ 282931
Здравствуйте, подскажите, пожалуйста, в теме дипломной работы в конце нужно ставить 2 скобки или 1 "Разработка программы адаптации в организации (на примере ГУ ПФРФ в Демянском районе по Новгородской области (Межрайонное))"
ответ
Лучше всего в этом случае для внутренних и внешних скобок использовать скобки разного рисунка – квадратные и круглые.
24 июня 2015