№ 322265
Ваша команда ссылается не понятно на что, ответ не верный, моя фамилия национального характера, в связи с чем она не имеет склонения, более того, она не относится для склонения к правилам русского языка, как ваши "специалисты" ответили.
У моей фамилии есть два происхождения одно которое склоняется, так как произошло Толи от деревни Толи еще как то, другое откуда мой род тянется это дворянско-купеческие земли Польши, следовательно она не склоняется, просьба не путать. А если ваши специалисты не разобравшись отвечают не пойми как, тогда есть смысл вам доверять?
ответ
Если мужская фамилия оканчивается на согласный, она должна склоняться, при этом ее происхождение не имеет никакого значения. Вы найдете эту норму в любом справочнике, где есть раздел, посвященный склонению фамилий.
Мы ответили Вам на вопрос «Как правильно?». Повторим: правильно склонять Вашу фамилию, ее несклонение по отношению к мужчине (например, *пришел в гости к Борсук) — такая же грамматическая ошибка, как несклонение склоняемого нарицательного существительного (например, *пришел в гости к друг). Дальше Вам решать, следовать правилу или использовать конструкции с грамматической ошибкой.
28 февраля 2025
№ 273090
Здравствуйте! Возник спор по правильному разбора по составу слова "отчаянный". В Морфемно-орфографическом словаре А. Н. Тихонова предложен следующий вариант: отча - корень, я - суфф, нн - суфф, ый - оконч. Преподаватель же настаивает, что (цитирую): "Проверьте еще по этимологическому, так как никуда из языка не исчезли слова чаять и чаянье. И напишите оба варианта.". В этимологическом словаре Шанского Н.М. приводится такое толкование: "ОТЧАЯТЬСЯ. Искон. Суф.-преф. производное от чаять". Если следовать этому варианту, то разбор должен быть таков: от - приставка, чая - корень, нн - суфф, ый - оконч. Как все-таки правильно? Или верны оба варианта? Заранее благодарна за ответ!
ответ
Важно различать синхронный (современный) морфемный и исторический (этимологический) состав слова. Исторически одно слово может быть образовано от другого. Но назвать слова однокоренными в современном русском языке можно только в том случае, если и сейчас оба слова живут в языке, если чувствуется смысловая связь производного и производящего, если мы можем объяснить значение производной основы через значение производящей. Конечно, слова отчаянный, отчаяться восходят к чаять, исторически в них один корень. Но вполне разумной представляется позиция «Морфемно-орфографического словаря», где этот корень на синхронном уровне уже не выделяется: слова чаяние, чаять ушли на периферию литературного языка и почти забыты, в словарях они сопровождаются пометами устар. и прост., для многих носителей языка связь слов отчаянный и чаять неочевидна (т. е. смысловые связи почти разрушены).
4 февраля 2014
№ 317469
Доброго времени суток! Подскажите пожалуйста, является ли в чем то неправильной фраза "...ну пойду и поеду"? Можно ли так говорить? Понимаю, что правильнее будет сказать "возьму и поеду", но имеет ли право на жизнь предыдущая фраза? В ходе разговора с коллегами на работе произнес эту фразу, и получил токсичную критику в свой адрес. Скажите, пожалуйста, кто прав?
ответ
Ваши коллеги не вполне правы. Глагол пойти в конструкции пойду и (сделаю что-либо) имеет значение "приступить к действию, обозначенному вторым глаголом". Такие конструкции широко распространены в разговорной речи. Например: Вот пойду и мультики смотреть буду! А идти никуда не могу — тетя Диана так за меня боится… [Леонид Каганов. Танкетка (2011)]; И грозил со слезою в голосе: — Вот пойду и застрелюсь [В. Г. Галактионова. Спящие от печали (2010)]; Однажды на репетиции Завадский... вскочил и с криком «Пойду и повешусь!» выбежал из зрительного зала [Алексей Щеглов. Фаина Раневская: вся жизнь (2003)]. Очевидно, Ваши коллеги решили, что в произнесенной Вами фразе соседствуют два глагола движения (пойти и поехать), отчего она и действительно выглядит неловкой. Однако подчеркнем, что грамматически такая конструкция вполне закономерна.
26 сентября 2024
№ 273499
Цитата из большого толкового словаря: "1. КАНАПЕ [пэ], неизм.; м. [франц. canape] Небольшой диван с приподнятым изголовьем. Отдыхать на к. Поставить к. в угол. 2. КАНАПЕ [пэ], неизм.; м. [франц. canape] Небольшой бутерброд с несколькими различными продуктами, положенными сверху хлеба." Вопрос: что означает буковка "м" после "неизм", если род слова КАНАПЕ вроде как средний, если верить вашему ответу на вопрос в справке под № 230640? Спасибо, если ответите.
ответ
Канапе – существительное среднего рода (во всех значениях). Мы передали Ваш вопрос главному редактору «Большого толкового словаря русского языка» С. А. Кузнецову. По согласованию с ним в соответствующую словарную статью внесены исправления. Благодарим Вас за вопрос и за внимание к материалам нашего портала!
25 февраля 2014
№ 252396
Добрый день, уважаемая Грамота! Вопрос по вашему ответу на 252250: Корректно ли предложение и нужна ли запятая: Но эти небольшие группы животных обречены, так как под лучами летнего солнца водоем пересохнет(,) и они погибнут. myay Ответ справочной службы русского языка Запятую ставить не нужно. Почему не нужно ставить запятую здесь: "водоем пересохнет(,) и они погибнут"? Мне кажется, здесь две основы: ВОДОЁМ ПЕРЕСОХНЕТ и ОНИ ПОГИБНУТ. Разве в этом случае не нужная запятая?
ответ
Запятая не ставится, поскольку части сложного предложения, соединенные сочинительным союзом И, имеют общие слова (так как) и общую главную часть предложения.
13 марта 2009
№ 322068
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, корректно ли говорить «фото со вчера»?
В канале опубликовали пост:
«Сегодня еще можно успеть на фестиваль НЕ ТЕМНО. А пока смотрим фото со вчера
Вот так вчера прошел фестиваль НЕ ТЕМНО в Екатеринбурге. Кто не успел и хочет посмотреть на работы — это можно сделать сегодня»
И, если это всё-таки не корректно, можно ли оправдать такое выражение тем, что стиль ведения канала — простой, разговорный, дружеский?
Буду очень рада ответу. Спасибо!
ответ
Выражение «фото со вчера» является разговорным и не соответствует нормам литературного языка. В литературной речи корректно использовать выражения «фото вчерашнего дня» или «вчерашние фото».
21 февраля 2025
№ 276336
Добрый день! Интересует, как в русском тексте (субтитры, т.е. прямая речь) написать слово DeLorean (марка автомобиля). Нужно ли переводить в кириллицу? Если да, то остаётся ли заглавная «л»? Напишите, пожалуйста, наиболее правильный, с вашей точки зрения, вариант. Если можно, объясните, почему он выбран. Спасибо!
ответ
Название марки этого автомобиля может быть написано в русском тексте и латиницей, и кириллицей. Если писать кириллицей, то следует унифицировать написание марки с написанием фамилии конструктора автомобиля - Делореан (встречается также написание Делориан). Заглавная Л не нужна.
15 июля 2014
№ 298516
Здравствуйте. Имеем условие задачи: "Сколько различных натуральных чисел первой тысячи, не делящихся ни на 6, ни на 7?" Объясните, пожалуйста, с точки зрения правил русского языка условие задачи. То есть, предполагается ли здесь одновременное выполнение условий неделимости чисел на 6 и 7 или нет?
ответ
Формулировка предполагает, что каждое число не должно делиться ни на 6, ни на 7.
27 октября 2018
№ 302954
Здравствуйте, правильно ли писать "на Android", "на Android-устройстве" или верным будет вариант "в Android", "В Android-устройстве"? Может, корректны оба варианта или уточняющее слово "-устройстве" что-то меняет? P.S. Речь идет о каких-то описаниях работы ОС, например, "Вы можете установить приложение на/в Android, сделав то-то".
ответ
Выбор предлога зависит от используемого глагола. Верно: установить на какое-либо устройство.
21 октября 2019
№ 283313
Подскажите, пожалуйста, как понимать выражение "практически во всех указанных учётных делах отсутствуют те или иные документы"? Это значит, во всех указанных учётных делах отсутствуют те или иные документы, или почти во всех указанных учётных делах отсутствуют те или иные документы? Срочно нужно для Суда. Спасибо.
ответ
27 июля 2015