Правильно: в Уфе и (в канцелярской речи): в городе Уфе, в г. Уфе.
Правильно: В городе Дубне, в штате Техас. Подробнее см. в «Письмовнике».
Правильно: живу в Дне. Хотя рекомендуется употребление родового слова: живу в городе Дно.
Правильно: Елена сообщила, что родилась в поселке Озеро, который находится недалеко от города.
Правильно: в Пскове, в городе Пскове. Подробные рекомендации см. в «Письмовнике».
Буква ъ пишется при передаче иноязычных собственных имен и производных от них слов (после букв, передающих парные твердые согласные), напр: Кизилъюрт (город в Дагестане), Торъял (поселок в республике Марий Эл), Го Хэнъюй (китайское личное имя), Хэнъян (город в Китае), тазабагъябская культура (археологическая), Ювясъярви (озеро в Финляндии), Манъёсю (антология древнеяпонской поэзии). В этом случае разделительный ъ возможен также и перед буквой и, напр.: Дзюнъитиро (японское имя).
Названия стихийных бедствий (ураганов, тайфунов, торнадо и пр.) заключаются в кавычки и пишутся с прописной буквы: тайфун «Джуди», ураган «Катрина», шторм «Ноэль», циклон «Сидр». Название, заключенное в кавычки, не склоняется, если выступает в сочетании с родовым словом: город пострадал из-за урагана «Катрина», жертвами шторма «Ноэль» стали сотни людей. При отсутствии родового слова название следует склонять: город пострадал из-за «Катрины», жертвами «Ноэля» стали сотни людей.
Верно слитное написание: Многие компании в городе недостаточно хорошо знают о деятельности друг друга.
Ничего не изменилось. Верно: из города Москвы, Саратова, Тюмени. Подробнее см. в "Горячих вопросах".
Название склоняется, если нет родового слова: в Колпине, из Колпина. Но: в городе Колпино.