Подсказки для поиска
Новогодняя игра: Грамота предсказывает будущее. Хочу погадать!
Хочу погадать!
Точное соответствие
Найдено еще 6 511 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 216724
Скажите, пожалуйста, название финского города Лаппеенранта на русском языке изменяется по падежам или нет? В Лапеенранту? В Лапеенранта?
ответ

Названия склоняются. См. данные «Словаря собственных имен русского языка» Ф. Л. Агеенко. 

2 марта 2007
№ 323298
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, нужен ли какой-либо знак вместо вопроса: На церемонии присутствовал мэр города N (?) господин M.
ответ

Корректен и вариант без знака, и вариант со знаком тире: 1) На церемонии присутствовал мэр города N господин M; 2) На церемонии присутствовал мэр города N — господин M. Различие вариантов исключительно коммуникативное: во втором случае акцент делается и на названии города, и на фамилии мэра, а в первом — только на фамилии мэра.

29 мая 2025
№ 328014
Добрый день! Подскажите ,как правильно Республика Сейшельские острова г. Виктория или г. Виктории. В городе Виктория или "ии"
ответ

Корректно: в городе Виктории. См. материал «Как склонять географические названия?» в разделе «Письмовник» на нашем портале.

20 ноября 2025
№ 328069
В целом по цене как и в читай городе Скажите, пожалуйста, нужна ли запятая перед как и почему?
ответ

Такая формулировка во многих отношениях некорректна. Корректно, например: В целом о цене: она такая же, как и в «Читай-городе».

20 ноября 2025
№ 312758
Добрый день! Есть известная история о гамельнском крысолове, но какие-то непонятки с названием города: он Гамельн или Хамельн? Вроде как название "Гамельн" устаревшее? Тогда везде и всегда надо писать "Хамельн" и "хамельнский крысолов" или как? Помогите разобраться, пожалуйста.
ответ

В словарях географических названий, энциклопедиях пишут Хамельн, см., например: «Словарь географических названий зарубежных стран» (М., 1986), электронное издание «Большой российской энциклопеди». Но крысолов все же гамельнский, из Гамельна. Эти названия вошли в русский общекультурный фонд и менять их, разрывать культурную традицию не стоит. А. А. Зализняк, придерживавшийся в выборе между традиционным и новым вариантами произношения (часто отражающимися в написании) «некоторого умеренного общего уклона в сторону традиционных решений», в приложении к «Грамматическому словарю русского языка» (М., 2003 и след.) дает название города в форме Гамельн. Но выбор между г и х в этом названии — не единственная орфографическая проблема. В произведениях русских поэтов, обращавшихся к легенде о крысолове, часто встречаются написания с двумя м. Так, поэма Марины Цветаевой «Крысолов» начинается стоками: 

Стар и давен город Гаммельн,
Словом скромен, делом строг,
Верен в малом, верен в главном:
Гаммельн — славный городок! 

Но удвоение м все же не оправдано ничем (нем. Hameln), поэтому его обычно сохраняют только в изданиях поэтических произведений как элемент авторской орфографии.

19 января 2024
№ 204075
допустимо ли с позиции руского языка словосочетание "селитебный город Хабаровск" Вопрос связан с тем, что в стратегическом плане развития Хабаровска на период до 2020 г. (http://www.strategy-khv.ru) город Хабаровск назван как «селитебный город». Это словосочетания неоднократно упоминается разработчиком плана ДальНИИ рынка и его директором В.К.Заусаевым, который считает его весьма удачным, выражающим суть стратегии развития. Вместе с тем, как нам представляется, институтом рынка допущена существенная ошибка, которая получает все более и более широкое распространение. Российской науке не известно такое понятие, как «селитебный город» и его просто не может быть. Вместе с тем, есть понятия «селитебная территория», «селитебная зона», «селитебные земли», «городские земли». Общеизвестно, что территория города предусматривает несколько планировочных зон, имеющих различное функциональное назначение: селитебную, производственную, ландшафтно-рекриационную. Селитебная территория (зона) - часть планировочной структуры города; территория включающая: - жилые районы и микрорайоны; - общественно-торговые центры, улицы, проезды, магистрали; - объекты озеленения. В селитбельной зоне могут размещаться отдельные коммунальные и промышленных объекты, не требующие устройства санитарно-защитных зон. Источники: 1. Большая Советская Энциклопедия (БСЭ) 2. Глоссарий http://glossary.ru/cgibin/gl_sch2.cgi?RRlroylhtg9!ylwwoyuwo9 Селитебная территория предназначена для размещения жилого фонда, общественных зданий и сооружений, в том числе научно-исследовательских институтов и их комплексов, а также отдельных коммунальных и промышленных объектов, не требующих устройства санитарно-защитных зон; для устройства путей внутригородского сообщения, улиц, площадей, парков, садов, бульваров и других мест общего пользования. Производственная территория предназначена для размещения промышленных предприятий и связанных с ним объектов, комплексов научных учреждений с их опытными производствами, коммунально-складских объектов, сооружений внешнего транспорта, путей внегородского и пригородного сообщений. Ландшафтно-рекриационная территория включает городские леса, лесопарки, лесозащитные зоны, водоемы, земли сельскохозяйственного использования и др. угодья. В статьях 6, 13, 16 Федерального закона от 14.07.1992 г. № 3295-1 «Об основах градостроительства в Российской Федерации» и в Градостроительном кодексе Российской Федерации, в ГОСТах и СНиПах нет ни одного упоминания о «селитебном городе», а используются термины «селитебная территория», «селитебная зона». Из этого следует, что под определением «селитебный город» можно понять только часть города (зону, территорию) без производственной и ланшафтно-рекрационной территорий (зон), что, конечно же, звучит странно и совершенно неверно. Просим дать ответ, который будет представлен нами мэру города Хабаровска, председателю городской думы и Общественному Совету по стратегическому планированию С уважением, председатель комиссии по инновационно- внедренческой стратегии города Хабаровска Александр Жириков
ответ
Согласно «Большому толковому словарю русского языка» под ред. С. А. Кузнецова (СПб., 2003) слово селитебный имеет значение "застраивающийся или отведенный под застройку" (о земельных участках). Таким образом, в словосочетании селитебный город нарушена лексическая сочетаемость, это словосочетание неправильно. Слово селитебный сочетается со словами земля, территория и т. п., но никак не со словом город.
27 августа 2006
№ 268455
Добрый день! Давно интересует вопрос написания двух городов. Уфа, столица Башкирии, этот город все знают. Прилагательное, отвечающее на вопрос "какой" - уфимский. А в соседней Удмуртии есть город или ПГТ Ува. И придагательное, отвечающее на точно такой же вопрос - увинский. Почему в одном случае буква "м", а в другом "н"?
ответ

Прилагательное уфимский уникально. В прочих прилагательных, образованных от подобных географических названий, используется согласный Н: арагвинский, тувинский, увинский.

26 февраля 2013
№ 229673
Здравствуйте! Скажите, пожалуйста, в русском языке существует специальное правило, суть которого я не могу объяснить. Что правильнее сказать: Правительство города Москвы ИЛИ Правительство города Москва? Или другой пример: Событие произошло в районе Хамовники ИЛИ Событие произошло в районе Хамовниках? Спасибо.
ответ
20 сентября 2007
№ 308109
Подскажите, пожалуйста, как правильно пишется "Строительство в г. Тобольск" или "Строительство в г. Тобольске"? И еще, если не использовать сокращение, тогда правильный вариант написания "... в городе Тобольск" или "... в городе Тобольске"? Особенно интересует верный вариант написания с использованием сокращения. Заранее спасибо.
ответ

Лучше так: строительство в Тобольске. Написания в г. Тобольске, в городе Тобольске — признак официально-канцелярской речи. Варианты в г. Тобольск, в городе Тобольск не соответствуют литературной норме. 

17 мая 2021
№ 278518
Здравствуйте! Я родился и проживаю в городе Щекино Тульской области. Таким образом, я - коренной щекинец. Моя соседка тоже родилась и проживает в этом городе. Можно ли назвать ее щекинкой? Или слово "щекинец" не склоняется по родам? Спасибо.
ответ

Лучше: жительница Щёкина. В русском языке очень мало названий женского рода, соотносимых с названиями на -ец.

9 октября 2014
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше