Если имеется в виду, что задачи решались гениально, то запятая не нужна: Решали задачи как настоящие гении.
Корректно: На медали выгравирован символ федерации «Скейт Канада».
Информационные табло нередко удивляют нас неожиданными сочетаниями. С точки зрения русского языка использование названия свойства (скользкость) в таком контексте ошибочно.
Первый вариант плох стилистически (нанизывание падежей), второй - грамматически (неверное управление). Можно предложить такой вариант: для управляемого взаимодействия с клиентами.
Нет, в 1970-е, как и сейчас, вариант катАлог признавался не соответствующим литературной норме. При этом он (как и сейчас) часто встречался в речи, в том числе в речи библиотечных работников. Интересно, что в книге К. С. Горбачевича «Вариантность слова и языковая норма» (Л., 1978) указывалось, что варианты некрОлог, катАлог «являются сильными конкурентами традиционной нормы, и престижно-культурный фактор со временем, возможно, и отступит перед автоматизмом речевого стандарта». Но, как мы видим, пока этого не произошло, в наши дни этот престижно-культурный фактор всё еще силен.
Запятая необязательна, но в этом контексте ее лучше поставить.
До 1956 года вариант притти не считался ошибочным. В «Толковом словаре русского языка» под редакцией Д. Н. Ушакова основным признано написание прийти. В словарной статье дан такой комментарий: «Этот глагол существует в двух вариантах; говорят: прийти и притти, поэтому пишут также придти или притти». Из трех существующих написаний при унификации русской орфографии в 1956 году был выбран вариант прийти: он соответствовал одному из нормативных произношений слова и позволял сохранить единое написание корня во всех инфинитивных формах приставочных глаголов (ср.: прийти, уйти, выйти, отойти). При этом у корня все же есть варианты: -ид- (идти), -йд- (отойду), -д- (приду). Буква й выпадает только после приставки при- (ср.: прийти – приду, придешь, но уйти – уйду, уйдешь; выйти – выйду, выйдешь). Об истории корня йд/ид/й/д и слове идти можно послушать в передаче «Игра слов».
Существительное зарубеж существует и используется в значении "зарубежные страны", например в сочетании работать на зарубеж. Вместе с тем правильно только: работать за рубежом, средства за рубежом.