№ 249370
Здравствуйте! Как правильно: "репетитор английского языка" или "реп. по англ. языку"? Спасибо.
ответ
Правильно: репетитор по какому-либо предмету: репетитор по английскому языку.
9 декабря 2008
№ 283710
Здравствуйте, подскажите пожалуйста, во фразе "Каждый язык родной" требуется ли тире "Каждый язык - родной"?
ответ
Тире здесь возможно как интонационный знак (при интонационном членении предложения). Решение принимает автор текста.
24 августа 2015
№ 211435
Здравствуйте, редакция сайта!
Объясните, пожалуйста, чем различаются понятия "офииальный язык" и "официозный язык".
Заранее благодарю!
ответ
Есть понятие официальный язык - свойственный правительственным документам, деловым бумагам. Сочетание официозный язык некорректно.
5 декабря 2006
№ 269612
Единственное или множественное число слова ЭКЗАМЕН? Как правильно? : "Экзамен по иностранным языкам продлится три часа, по физике - три часа пятьдесят пять минут" или "ЭкзаменЫ по иностранным языкам продлЯтся три часа, по физике - три часа пятьдесят пять минут."
ответ
Если по иностранным языкам пройдет несколько экзаменов, то верен второй вариант.
6 июня 2013
№ 309892
Названия иностранных марок автомобилей пишутся с заглавной или строчной буквы? И нужны ли кавычки?
ответ
9 сентября 2022
№ 285689
Добрый день! Интересует следующий вопрос: как склонять иностранные слова типа Samsung, Aple, Porshe, Chevrolet?
ответ
Иностранные названия, которые пишут латиницей, не склоняются.
8 декабря 2015
№ 246037
Здравствуйте! Почему в иностранной рекламе русские фамилии, оканчивающиеся на -ов, имеют финаль -off? Спасибо!
ответ
Звонкие согласные на конце слов в русском языке оглушаются. В русском письме это явление не передается (согласная в слабой позиции - на конце слова - проверяется при помощи согласной в сильной позиции: Ивано[ф] - Ивано[ва]), а в иностранных языках замена -ов на -off (транскрипция фамилии) при отсутствии возможностей для фонетической проверки оказывается вполне возможной.
Следует заметить, что в нашей стране при передаче фамилий буквами латинского алфавита принято не транскрибировать фамилии (т. е. не писать их в соответствии с произношением), а транслитерировать их (то есть находить латинские соответствия соответствующим русским буквам независимо от произношения). Поэтому в документе (загранпаспорте) Иванова будет написано: Ivanov. Правила транслитерации можно найти в рубрике "Письмовник" на нашем портале.
19 сентября 2008
№ 295480
Здравствуйте. Можно ли поставить тире? 1. Ольга полагает - гости из дружной иностранной семьи.
ответ
Для точного ответа требуется более широкий контекст. Но скорее всего, здесь нужно поставить запятую, а не тире.
4 декабря 2017
№ 293045
Добрый день! Подскажите, склоняются ли иностранные фамилии на -ия не грузинского происхождения? Заранее спасибо.
ответ
Да, как правило, склоняются.
5 мая 2017
№ 231816
Скажите,пожалуйста, нужно ли склонять названия иностранных компаний?
Я звоню из Сименс(а)?
Заранее спасибо.
ответ
Допустимо: Я звоню из "Сименса" (в разговорной речи) и Я звоню из компании "Сименс" (нейтральный вариант).
24 октября 2007