Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 206464
Как приобрести электронную версию толково-словообразовательного словаря. Автор Т.Ф. Ефремов
ответ
Портал не занимается продажей словарей.
4 октября 2006
№ 204876
После этого(,) почти не целясь(,) он берет первый попавшийся арбуз
ответ
Указанные запятые нужны.
11 сентября 2006
№ 232135
Добрый день!
Мы сдаём номер, и возник спор с корректором. Нужно ли ставить запятые в этом предложении:
"Бывший чемпион США по рестлингу(,) мистер Кеннеди(,) по-братски выбивает пыль из гаджетов"?
ответ
Указанные запятые не требуются.
31 октября 2007
№ 306100
Скажите , пожалуйста, как правильно сформулировать фразу :"Размышляя над этим вопросом, автор приводит диалог между..." или "Размышляя над этим вопросом, автор приводит пример диалога между..."
ответ
Слово пример лишнее, лучше первый вариант.
24 июня 2020
№ 292210
Добрый день! Вопрос: какой из двух вариантов поздравления наиболее правильный? 1) С праздником, милые женщины! Пусть Ваши красота и женственность делают мужчин поэтами и вдохновляют их на подвиги! Будьте любимы и счастливы! 2) С праздником, милые женщины! Пусть Ваша красота и женственность делает мужчин поэтами и вдохновляет их на подвиги! Будьте любимы и счастливы!
ответ
Корректно: С праздником, милые женщины! Пусть ваши красота и женственность делают мужчин поэтами и вдохновляют их на подвиги! Будьте любимы и счастливы!
26 февраля 2017
№ 203519
Здравствуйте!
Интересует такой вопрос: чем обусловлено и почему именно в русском языке принято коверкать названия иностранных городов, а так же и некоторых стран, названия которых начинаются с латинской Н (русской Х). То же и с фамилиями. Почему вдруг Гаага, Гамбург, Гитлер, Гиммлер, Голландия??? Если они Хаага, Хамбург, Хитлер, Химмлер, Холланд...
И почему Париж, когда он ПариС, а в оригинале и вовсе Пари??? Но это ещё туда-сюда, а вот за это постоянное Г иностранцы очень обижаются и недоумевают...
ответ
В настоящее время английское h обычно передают через русское х. Например: Hugh Grant - Хью Грант. Однако в XVIII в., если не раньше, сложилась традиция передачи английского h через русское г. В этой традиции проявилась аналогия с передачей греческого "густого придыхания" (ср. слова гигиена, гимназия; собств. имена Гомер, Гераклит), а также латинского h (ср. гонорар, гуманизм, Гораций). По этой традиции передавали сначала немецкие имена в русском языке (Гамбург, Ганновер), а позднее английские (отчасти таже французские и испанские, где это уже не имело никаких фонетических оснований). В ряде английских имен и названий такая передача сохранилась и до нашего времени (Гамильтон, Гайд-Парк, Герберт, Говард), однако сейчас она считается устаревшей и не применяется для вновь транскрибируемых имен. В настоящее время h передают, как правило, через русское х. (Р. С. Гиляревский, Б. А. Старостин. Иностранные имена и названия в русском тексте. М., 1985).
Что касается Парижа, то это название пришло в русский язык через польский, где и появилась буква Ж.
Что касается Парижа, то это название пришло в русский язык через польский, где и появилась буква Ж.
17 августа 2006
№ 267310
Какое слово отличается от остальных склонением: сосед, артист, актер, спортсмен, матрос?
ответ
"Справка" не выполняет домашних и конкурсных заданий.
14 ноября 2012
№ 304402
Расставьте знаки препинания в следующем предложении правильно: "Всё ясно автор коммунист".
ответ
Возможный вариант: Всё ясно: автор - коммунист.
27 января 2020
№ 304287
"Автор использует стилистический приём антитезу." Нужна ли запятая после слова "приём" ?
ответ
Запятая не ставится.
19 января 2020