Верно: "бычок", "газель" (как названия автомобилей, в обиходе) и "Бычок", "Газель" (как названия производственных марок).
Аббревиатурные названия производственных марок и изделий пишутся без кавычек: телевизор КВН-49, танки Т-34, КВ-1, ИС-2.
Да, названия марок технических изделий (в том числе оружия) заключаются в кавычки. Правильно: пистолет «Глок-17».
Выражение корректно. Ср. пример в "Малом академическом словаре": Это я говорю от лица всей команды.
Аббревиатурные названия производственных марок и изделий пишутся без кавычек. А вот дефис нужен. Правильно: ВАЗ-2104.
Корректно: путевка для совершения умры. (Если умра — малое паломничество (хадж), связанное с посещением Мекки.)
В русском языке такого слова нет. В переводе с украинского на кшталт – ''наподобие, на манер, вроде'.
Написанные латиницей названия производственных марок не заключаются в кавычки: Я хочу себе робот-пылесос Robot Vacuum S20+.
Как правило, кавычки не ставятся. Однако наименования торговых марок (производителей напитков в том числе) заключаются в кавычки.