Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 855 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 263684
Здравствуйте. Как правильно использовать предлог "ПО" в названии структурного подразделения, в частности в такой конструкции: бюро ПО комплектованию персонала или бюро комплектования персонала (без предлога). Каким правилом необходимо руководствоваться и в других аналогичных конструкциях: бюро ремонтов, бюро снабжения, бюро по подготовке персонала и т.п. Спасибо.
ответ

Это конкурирующие конструкции, однозначной рекомендации нет.

11 сентября 2010
№ 310525
Срочно! Пожалуйста, ответьте. Если у нас есть необходимость вставить редакторское уточнение в цитату, как оно офомляется? Работает ли тут такое правило? Если автор или редактор/издатель вставляет в цитату свой текст, поясняющий в ней предложение либо отдельные слова, то этот текст помещают в квадратных (прямых) или угловых скобках (инициалы автора, а также сокращение Ред./Изд. в этом случае не ставят). Мой пример: "Я не раз говорил, что мой любимый фильм — "Бриллиантовая рука" [реж. Л. Гайдай, 1968], а нелюбимых нет".
ответ

Ваш прием допустим. В «Справочнике издателя и автора» А. Э. Мильчина и Л. К. Чельцовой (М., 2014) есть рекомендация заключать в прямые квадратные скобки расшифровки местоимений и аббревиатур (§ 8.6.3). Информацию о режиссере и годе выхода фильма можно рассматривать как расшифровку-уточнение. 

Иначе вводятся в цитату разъяснение цитирующим непонятных мест цитаты, словесные попутные замечания об отношении цитирующего к слову или словосочетанию цитаты, например: «В мозгу (от чтения. — К. Ч.) завелись тараканы», «Богатырского роста старики, их тяжелые руки, их мощные лбы (так! — Л. А.)». После тире даются курсивом инициалы имени и фамилии цитирующего (в приведенных примерах это Корней Чуковский и Лев Аннинский), вместо инициалов может быть поставлено сокращенное обозначение Ред. или Пер. — редактор или переводчик (§ 29.3.5, 29.3.6).  

12 мая 2023
№ 310318
Добрый день. Фамилия мужчины Карих склоняется? (Кариху?)
ответ

По строгим нормам литературного языка такие фамилии не склоняются. Однако в непринужденной разговорной речи существует тенденция склонять такие фамилии, когда они принадлежат мужчинам, действующая тем сильнее, чем ближе общение с носителем фамилии.

1 февраля 2023
№ 205606
Уважаемое "Справочное бюро", разъясните значение слова "фикшн".
ответ
Это образование от английского fiction 'художественная литература'.
21 сентября 2006
№ 311482
Здравствуйте! Подскажите, как правильно делается перенос слова "кросс­овер". Учитывая его происхожение от англ. "cross over".
ответ

Перенести слово можно так: крос-с­овер, кросс­о-вер.

Предложенные варианты соответствуют общим правилам переноса слов: не отрывать гласную букву от предшествующей согласной, из удвоенных согласных одна остается на строке, а вторая переносится. Перенос в соответствии с исторической структурой слова кросс-овер неудачен, так как будет затруднять чтение слова. 

16 ноября 2023
№ 246572
Как правильно расставить знаки препинания в выражении "Бьет - значит, любит"? Заранее большое спасибо.
ответ

Корректно: Бьет – значит любит.

1 октября 2008
№ 258853
Здравствуйте! Пожалуйста, подскажите, как правильно в деловом письме указывать инициалы адресата, перд фамилией или после ? Спасибо,
ответ

При адресовании должностному или физическому лицу инициалы указывают перед фамилией: В. В. Иванову, А. А. Петрову.

10 марта 2010
№ 211023
Здравствуйте. Как правильно расставить кавычки в следующем предложении? Это была кучка невостребованных («)мастеров пера(») на («)безрыбье(»).
ответ
В обоих случаях кавычки не требуются.
29 ноября 2006
№ 317477
На повестке дня слово амбушюр😂 Возможно, я уже забыла школьную программу русского языка, но помнится мне, что «чу-шу пиши с буквой у».
ответ

У памятного Вам правила есть несколько примечаний:

После ж, ш, ч, щ, ц пишутся буквы а, у (и не пишутся я, ю),

напр.: жаль, Жанна, межа; шар, лапша; час, свеча, молчащий; площадка, плаща; цапля, отца; жуткий, скажу; шум, Шура, большущий; чувство, молчу; щука, прощу; цугом, отцу.

Примечание 1. В нескольких иноязычных нарицательных существительных после ж, ш  пишется буква ю : жюри, жюльен, брошюра, парашют и некоторые другие, более редкие.

Примечание 2. В некоторых иноязычных собственных именах, этнических названиях после ж, ш, ц пишутся буквы я, ю, напр.: Жямайтская возвышенность, Жюль, Сен Жюст, Жюрайтис, Шяуляй, Цюрих, Коцюбинский, Цюрупа, Цюй Юань, Цявловский, Цяньцзян, цян (народность). В этих случаях звуки, передаваемые буквами ж, ш, ц, нередко произносятся мягко.

Буквы ю  и я  пишутся по традиции после ч  в некоторых фамилиях (ю  – преимущественно в литовских), напр.: Чюрленис, Степонавичюс, Мкртчян, Чюмина.

 

Заимствование амбушюр входит в число исключений, упомянутых в Примечании 1. 

 

27 сентября 2024
№ 311501
Какие в русском языке существуют фразеологизмы и выражения, похожие по смыслу на благопожелание "ни пуха, ни пера"?
ответ

Ни хвоста, ни чешуи — эти слова произносят рыбаку. Ни гвоздя, ни жезла (или ни жезла, ни гвоздя) — такое благопожелание может быть высказано автомобилисту. 

20 ноября 2023
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше