№ 214509
Скажите, пожалуйста, как корректнее:
Они не должны допустить, чтобы на свободу вырвался маньяк.
Они должны не допустить, чтобы на свободу вырвался маньяк
ответ
Первый вариант корректный.
30 января 2007
№ 213517
Корректно ли словосочетание: "осмыслить существо происходящего"? Если нет, приведите, пожалуйста, корректный вариант.
Заранее спасибо.
P.S. Задавала этот вопрос не один раз, так ответа и не получила.
ответ
Считаем сочетание корректным.
15 января 2007
№ 213297
Повторно. Здравствуйте, помогите выбрать корректный вариант(ы): 1 изготавливаем (изготовление) на заказ;
2 изготавливаем (изготовление) по заказу;
3 изготавливаем (изготовление) под заказ.
ответ
Правильно: по заказу и на заказ.
10 января 2007
№ 213034
Можно ли использовать словосочетание "командированные столпились у кассы", если нет приведите, пожалуйста, более корректный вариант.
Заранее с благодарностью
ответ
Предложение корректно.
26 декабря 2006
№ 211286
Добрый день! Помогите, пожалуйста, исправить некорректное, на мой взгляд, предложение. "Получение демоверсии телефона для клиента, рекомендованного VIP CLIENTом, на временное пользование, для осознания качества и преимуществ компании-производителя".
ответ
Корректный вариант: Получение клиентом демоверсии телефона, рекомендованного VIP CLIENT'ом, во временное пользование для оценки качества и преимуществ товара компании-производителя.
4 декабря 2006
№ 211005
Как правильно переносится слово "жужжать"? Например, можно так: жу-жжал, исходя из новых правил?
ответ
Проект не был принят, корректный перенос: жуж-жать.
29 ноября 2006
№ 210884
ДОбрый день! В ответ на вопрос 210832 я получила ответ "Оба варианта некорреrтны". Предложите, пожалуйста, корректный вариант. И еще вопрос: корректор в предложениях с большим количеством запятых при однородных конструкциях убирает точки с запятой, разделяющие смысловые блоки. Права ли она?
ответ
Корректно: предприятие с числом рабочих...
Пунктуация зависит от конкретного контекста.
Пунктуация зависит от конкретного контекста.
28 ноября 2006
№ 210490
Здравствуйте! Корректно ли "Отчеты ведутся наряду с бумажным в электронном виде"? И как правильно! Очень срочно!
ответ
Корректный вариант: Отчёты ведутся как в печатном, так и в электронном виде.
23 ноября 2006
№ 209692
1. Нет ничего более худшего, чем ложь и грубость.
2. Нет ничего худшего, чем ложь и грубость.
3. Нет ничего хуже, чем ложь и грубость.
Какой вариант самый корректный?
Спасибо.
ответ
Третий вариант.
14 ноября 2006
№ 208365
Срочно!!! Сегодня сдается номер! Каков корень у слова "позволить"? Учитывая, что есть слова (на мой взгляд, однокоренные) "дозволить", "изволить", можно ли осуществить такой перенос "поз-волить"? Непонятно только, поз- и доз- – это приставки?!
ответ
О морфемном составе этих слов разные словари дают разные рекомендации. Корректный перенос: по-зволить, до-зволить, изво-лить.
27 октября 2006