№ 206091
Во всех странах взор человека ничем не стеснен - его ограничивает только горизонт. Россия относится к странам лесным, в которы поле зрения всегда ограничено. - В данном случае "ограничено" или "ограниченно" и почему.
ответ
В данном случае правильно: ограничено, так как ясно, что ограничивает поле зрения (лес).
28 сентября 2006
№ 272801
будет ли правильно с точки зрения грамматики "прелесть заколдованных полей" , а то я что-то не уверен. спасибо!
ответ
21 января 2014
№ 328508
Здравствуйте! Подскажите, пожалуйста, нужна ли здесь запятая: "Хоть дома и стоят рядами, по сути(,) это голое поле".
ответ
Верно без запятой: Хоть дома и стоят рядами, по сути это голое поле.
9 декабря 2025
№ 302733
Скажите, пожалуйста, есть ли ошибка в предложении: "Ладей не зря поставили в угол: все фигуры, приближаясь к центру, усиливаются, и только ладьям всё равно - они всегда контролируют четырнадцать полей." Может, правильно не "ладей", а "ладьи"?
ответ
Ладья – неодушевленное существительное, поэтому верно: Ладьи не зря поставили в угол... В остальном предложение составлено правильно.
3 октября 2019
№ 323859
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, в словах "зелену" и "превращенну" из пушкинского "Красавице, которая нюхала табак", следует читать "е" или "ё"?
Ты любишь обонять не утренний цветок,
А вредную траву зелену,
Искусством превращенну
В пушистый порошок!
Как будто "е", но вдруг нет.
P. S. О, как я горячо протестую против общеиздательского правила не пользоваться точками над "ё"! (Это обращение к мирозданию).
ответ
Поскольку это очень раннее стихотворение, с большой вероятностью следует предполагать произношение с е (то есть со звуком [э]). Но с полной уверенностью этого утверждать нельзя, и именно поэтому последовательное употребление буквы ё в изданиях русской литературы, особенно поэзии, 1-й половины XIX века является нежелательным или даже невозможным. Если в русской поэзии XVIII века произношение с ё (то есть со звуком [о] в позиции под ударением перед твердым согласным) отвергалось как «подлое», то поэты 1-й половины XIX века уже свободно допускают разговорное произношение типа идёт на месте прежнего идет. Пушкин свободно чередует два типа произношения в пределах одного текста, видимо, исключительно в версификационных целях (см., например, стихотворение «Анчар», где дважды в рифменной позиции употреблены слова с е и дважды — с ё: раскаленной, потек, но чёрный, лёг). Даже в стихотворении «Пророк», где, казалось бы, совсем не место произношению с ё, Пушкин употребляет слово полёт (И горний ангелов полёт) вместо высокого полет. Но об этих произносительных особенностях мы можем судить только по рифмам. В остальных случаях о произношении соответствующих слов можно говорить лишь предположительно.
10 июля 2025
№ 320343
Здравствуйте! Верно ли ли расставлены запятые в следующих предложениях?
Вася почувствовал, что существенно изголодался, и полез в холодильник. Он взял бумагу, в которую когда-то был завёрнут сыр, и, покачав головой, выкинул её в мусорное ведро, недоумевая, почему это не сделал его брат после того, как всё съел.
ответ
Запятые расставлены правильно.
17 декабря 2024
№ 298783
Здравствуйте, уважаемая редакция сайта! Подскажите, пожалуйста, правильно ли будет ставить тире в данном предложении:"Традиции - это важная составляющая каждой семьи, культурное поле, которое связывает детей и родителей."
ответ
27 ноября 2018
№ 261700
ответьте , пожалуйста, на вопрос: нужно ли в предложении тире: " По-своему прекрасен луг, по-своему прекрасно поле, но всех торжественней и прекрасней - лес" ? или это авторский знак
ответ
19 мая 2010
№ 220777
"В конкурсе участвовали более 300 человек" или "или в конкурсе участвовало более 300 человек"?
Вероника
ответ
Оба варианта корректны.
7 мая 2007
№ 211161
можно ли так написать: "в более 100 городов мира" или нужно "в более.. чем..." ??? Спасибо
ответ
Корректно: в более чем 100 городах.
1 декабря 2006