Если речь идет о приглашении, то корректно: ждём тебя в гости.
Запятые в этом предложении не нужны.
Да, следует поставить запятые.
Употребление тире при деепричастном обороте не кодифицировано справочниками, однако встречается в практике письма. Специалист по русскому деепричастию О. М. Чупашева в одной из статей отмечает, что с помощью тире пишущий актуализирует уступительные, условные (как в Вашем примере), временны́е, противительные отношения деепричастного оборота с остальным предложением. Такое употребление тире вполне уместно.
Слова а я его интервью смотрел выступают в данном случае в роли вставной конструкции. Такие конструкции содержат дополнительные сведения, замечания, уточнения, пояснения, поправки к сказанному; разъясняют, толкуют основную часть высказывания. Вставные конструкции выделяются скобками или тире, но не запятыми. Корректно: Дуров (а я его интервью смотрел) ведёт себя как гражданин мира! или Дуров — а я его интервью смотрел — ведёт себя как гражданин мира!
Предложение некорректно. Ни одно из значений слова полнокровный здесь не подходит.
Запятая не требуется.
Вне контекста верно: эквивалент чего? (русский эквивалент английской пословицы).
Корректно: ...компаний, зарекомендовавших себя как ответственные поставщики.