Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 10 000 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 217571
Нужно ли сами термины выделить курсивом или взять в кавычки в следующем предложении: Объясните термины аналоговый сигнал и цифровой сигнал?
ответ
Да, корректно выделить.
17 марта 2007
№ 275941
Добрый день! А нужна ли запятая во фразе "Из Рима от всего сердца!"? Спасибо!
ответ

Постановка запятой не требуется.

17 июня 2014
№ 209761
Скажите, пожалуйста, правильно ли использован деепричастный оборот в предложении: Глядя на все это, сердце кровью обливается?
ответ
Деепричастный оборот использован некорректно.
15 ноября 2006
№ 220279
Добрый день, еще раз обращаюсь с вопросом, т. к. не получила ответа. Если предложение взято в скобки, где должна стоять запятая - за скобкой или внутри? Спасибо.
ответ
Вам ответили. См. ответ № 220207 .
27 апреля 2007
№ 315259
В ответе на вопрос №314834 вы пишите, что удвоенная согласная указывает на долготу звука. Но если, допустим, взять слово "хоккей". Какая здесь необходимость удвоения? Ведь произносит слово как [хок’ей], без долгого звука к.
ответ

Вы правы: далеко не во всех иноязычных словах двойным согласным на письме соответствует долгое звучание согласных звуков. Вообще написание двойных и одиночных согласных — один из самых трудных вопросов русского письма. Лингвисты давно его обсуждают. Так, в 1962 году А, Б. Шапиро писал об удвоенных согласных в заимствованных словах: «Можно ли установить, какой принцип (какое правило) лежит в основе написания слов этого типа? Нужно со всей ответственностью сказать: такого принципа не существует, таких правил, которые охватывали бы все типы слов, нет, все сводится к традиции, а следовательно, написание каждого слова нужно заучить. На каком основании афиша нужно писать с одним ф, а дифференциация с двумя, рапорт с одним п, а аппарат с двумя, грамота с одним м, а грамматика с двумя? Ведь многие из слов, пишущихся сейчас с одним согласным, раньше писались с двойными согласными, а другие до сих пор сохраняют написание с двумя согласными. Не зависит ли здесь написание от произношения (долгота – недолгота)? Но произношение в заимствованных словах очень часто изменяется по сравнению с языком-источником. Мы так же не произносим долгих согласных в словах конфетти, шиллинг, террор, пассажир, пишущихся с двойными согласными, как и в словах батарея, галерея, коридор, десерт, пишущихся в настоящее время с одной согласной, а раньше писавшихся с двумя согласными». 

В то же время в течение XIX и XX вв. медленно, но неуклонно происходил процесс освобождения от удвоенных согласных в написаниях заимствованных слов. По мере того как иноязычные слова осваивались русским языком, долгий согласный переставал произноситься и написание слова менялось. Так избавились от двойной согласной слова акула, коридор, тротуар и другие. Но во многих словах написание удвоенных согласных по традиции осталось, а в некоторых, например аксессуар, коэффициент, даже восстанавливалось.

Несколько раз в XIX и XX вв. до появления свода правил 1956 года предпринимались индивидуальные попытки решительно упростить написание слов с двойными согласными. Например, В. И. Даль в своем словаре принял за общее правило не сдваивать букв, не писать рядом двух с, двух н. И. А. Бодуэн де Куртенэ в 1912 году предлагал писать, например, колектив, група, процес, територия и так далее. В 1933 году вышло первое издания словаря иностранных слов, где двойные согласные сохранены только в некоторых случаях. Но все эти попытки успеха не имели.

Последний раз предложение уничтожить удвоение согласных во всех иноязычных словах обсуждалось во время подготовки реформы 1964 года. В результате проведенного в Институте русского языка АН СССР эксперимента (статистически было обработано записанное произношение заимствованных слов с удвоенными согласными) лингвисты выяснили, что большинство таких слов произносится с кратким звуком. Учитывалось и то, что в других славянских орфографических системах (украинской, белорусской, польской, чешской, сербской, болгарской) удвоение согласных в заимствованных словах не воспроизводится (это относится и к терминологической лексике). Поэтому в проект реформы 1964 года вошло предложение не писать удвоенные согласные в иноязычных словах, сохранив их только тогда, когда написание двух согласных отражает живой современный состав слова. Список слов, у которых оставалась бы двойная согласная, был бы небольшой: лингвисты называли слова ванна, гамма, сумма и предлагали уточнить список в новом своде правил. Но это предложение пошло под нож вместе с другими предложениями той несостоявшейся реформы. Поэтому мы по-прежнему ориентируемся только на словарную фиксацию: написание одиночных и двойных согласных в иностранных словах обусловлено традицией и определяется по орфографическому словарю.

15 июля 2024
№ 261072
Скажите, пожалуйста, можно ли использовать в речи глагол "взять" в предложении: Я взял сорок пятый автобус. С уважением Дмитрий
ответ

В русской разговорной речи такая конструкция неупотребительна. Возможно, это калька с немецкого языка (буквальный перевод).

26 апреля 2010
№ 211287
как правильно от глагола ВЗЯТЬ образовать все возможные формы полных и кратких причастий? у меня кроме деепричастия ВЗЯВ ничего не выходит.
ответ

Справочная служба не выполняет домашних заданий. Вам поможет учебник Е. И. Литневской.

3 декабря 2006
№ 203790
Словосочетание "кадровый голод" стоит взять в кавычки целиком или только слово "голод"? (и аналогичные сл. соч. типа «организационный склероз», «профессиональное выгорание»)
ответ
В приведенных сочетаниях корректно взять в кавычки слова голод, склероз, выгорание.
23 августа 2006
№ 234097
Подскажите, пожалуйста, как правильно сказать: Шампанское положительно воздействует на внешний вид, придавая взгляду открытость, сердцу – отваги, а поступкам – эффект подвига. "Отваги" или "отвагу"?
ответ
Лучше: отвагу.
7 декабря 2007
№ 308004
Здравствуйте. В тексте "Песня о доброте" (м/ф «Приключения поросенка Фунтика») есть следующие строки: "Принимая как награду // Сердца маленького стук". Нужны ли там запятые перед "как" и после "награду" т.е "Принимая, как награду, сердца маленького стук"?
ответ

Обособлять оборот как награду не нужно: союз как здесь можно заменить на в качестве (принимая в качестве награды)

30 апреля 2021
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
От 2320 ₽
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше