Подсказки для поиска
Точное соответствие
Найдено еще 2 470 ответов
Точных совпадений не найдено, показываем близкие результаты
№ 217704
Напишите, пожалуйста, правильно ли написано предложение: Бурное развитие ипотеки привело даже к появлению новой для России профессии – кредитный консультант. Или надо написать "кредитного консультанта"? Заранее благодарна. Наталья.
ответ
Возможны варианты: ... новой для России профессии –- «кредитный консультант» и ... новой для России профессии кредитного консультанта.
20 марта 2007
№ 208781
Здравствуйте! Подскажите пожалуйста происхождение фамилии Ассорьева.Это фамилия моей бабушки,она родом из России,дочь купца первой гильдии,Ассорьева Екатерина Павловна. Заранее Вам благодарна. С уважением. Елена.
ответ

Предлагаем обратиться на сайт familii.ru

2 ноября 2006
№ 276700
Добрый день. Помогите, пожалуйста, разрешить спор с коллегами. Они считают, что допустимо сокращать "Российская Федерация" до "РФ". Я с этим категорически не согласна, ведь нет страны РФ, есть Российская Федерация и Россия.
ответ

Вы правы, т. к. согласно Конституции Российской Федерации у нашей страны два равнозначных наименования – Российская Федерация и Россия. Аббревиатура РФ прижилась в канцелярско-бюрократическом языке, но лучше избегать ее употребления, если есть такая возможность.

4 августа 2014
№ 282205
Добрый день, подскажите, как написать. Россия побеждает в Русско-турецкой войне, получая в качестве контрибуции устья Южного Буга и Днепра с частью степей между реками, право свободного перемещения кораблей по Чёрному морю, проливам Босфор(у) и Дар­данеллам(-ы).
ответ

Географические названия обычно не склоняются в сочетании со словом пролив (кроме тех случаев, когда топоним выражен прилагательным): проливам Босфор и Дарданеллы.

29 апреля 2015
№ 319742
Дратути! Верно ведь, что образные названия стран всегда пишутся без кавычек с прописной (Корея — Страна утренней свежести, Китай — Поднебесная)? А как быть с распространенными, но несколько негативными названиями? СССР — Совок, США — Пиндосия, Россия — Рашка и пр.
ответ

Интересный вопрос. С одной стороны, такие слова, даже нарочито сниженные, жаргонные, обладающие ярко выраженной отрицательной экспрессией, всё равно продолжают указывать на названия государств, т. е. остаются именами собственными. Для слова Совок в таком значении есть и словарная фиксация — правда, не в орфографическом словаре, а в толковом:

Большой толковый словарь русского языка

2. СОВОК, -а; м. Разг.-сниж. 1. [с прописной буквы] О Советском Союзе, советской власти. Жить в Совке. 2. О том, у кого сильны привычки и навыки, сложившиеся в условиях господства коммунистической идеологии. // собир. О гражданах Советского Союза.

Словарь, таким образом, предлагает использовать прописную еще и для того, чтобы отличать Совок 'Советский Союз' от совок 'человек'.

В практике письма написание подобных сниженных названий с прописной встречается: Диверсионно-штурмовой батальон чеченских шахидов в змеином сердце Пиндостана (В. Пелевин, Любовь к трем цукербринам). А коров соседских видели? У нас в Рашке такие только на выставке ВДНХ стояли! (И. Муравьева, Документальные съемки). Хотя для слова совок преобладает написание строчными во всех значениях.

С другой стороны, эмоционально-экспрессивная окраска, содержащаяся в таких названиях, часто подкрепляется именно написанием со строчной. Строчная буква становится дополнительным средством выражения пренебрежения, презрения — того, ради чего эти слова и используются. Поэтому окончательное решение, вероятно, следует оставить за автором текста: он может выбрать прописную или строчную в зависимости от стоящих перед ним стилистических задач.

4 декабря 2024
№ 267378
Здравствуйте. На одном сайте встретил такое предложение "Все времена указаны по Москве". Правильно ли здесь написано слово "время" во множественном числе или его следует использовать в другом виде?
ответ

Нужно перефразировать, например: везде указано московское время.

16 ноября 2012
№ 295356
Добрый вечер! Подскажите, склоняются ли названия районов Москвы? Как правильно - в Люблино или в Люблине, а если оба варианта допустимы, то какой является предпочтительным с точки зрения норм современного русского языка?
ответ

Подобные названия районов склоняются, верно: в Люблине. Подробнее см. в "Письмовнике".

22 ноября 2017
№ 235900
Добрый день, подскажите, пожалуйста, как пишется слово "капуччино". Дело в том, что грамота.ру дает вариант "капучино", а "Эхо Москвы" говорило о сдвоенной согласной, только я не помню, какой. С уважением Светлана
ответ
Правописание слов можно проверять в нашем электронном орфографическом словаре: капучино.
29 января 2008
№ 239260
Добрый день! Задавала вопрос, можно ли склонять названия районов Москвы как это делают дикторы нашего телевидения, например в Домодедово-в Домодедове, в Лефортово-в Лефортове, в Бирюлево-в Бирюлеве? Вы ответили можно. Поясните пожалуйста. Спасибо
ответ

Подробно о склонении географических названий см. в «Письмовнике».

14 апреля 2008
№ 245086
Знаю, что верно "в городе Москве". А как быть с такими населенными пунктами, как Уфа, Салават, Белорецк и так далее? В одном из словарей говорят о зависимости написания от рода.
ответ

Правильно: в городе Уфе, в городе Салавате и т. д. Подробно см. здесь.

27 августа 2008
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше