Подсказки для поиска
Новогодняя игра: Грамота предсказывает будущее. Хочу погадать!
Хочу погадать!
Точное соответствие
Найдено 1 346 ответов
№ 208040
здравствуйте! пожалуйста, подскажите вот что. в одном из учебников русского языка (еще не изданном, только готовящемся) увидела, что, оказывается, выражения "тетин-Валин, дядин-Васин" пишутся через дефис!! Не могу в это поверить! Неужели это действительно так?!
ответ
Правильно: тёти-Валин, дяди-Васин. Такое написание зафиксировано в «Русском орфографическом словаре» РАН под ред. В. В. Лопатина.
23 октября 2006
№ 207821
Уважаемая Справка! По поводу вашего ответа на вопрос 207761: «Как правильно ставить ударение в словах праотцы, праотцев?» Вы отвечаете, «Правильно: прАотцы, прАотцев», в то время как справочная служба дает ответ праотцЫ (Новый словарь русского языка. Толково-словообразовательный. Автор Т. Ф. Ефремова), отправить на тот свет, к праотцам (Русский орфографический словарь Российской академии наук. Отв. ред. В. В. Лопатин). Где же истина?
ответ
Ударение праотцЫ указывает не справочная служба, а словарь Ефремовой, в который мы не имеем права вносить изменения. Литературная норма современного русского языка -- прАотец, прАотцы, прАотцев. Такое ударение зафиксировано в орфоэпическом словаре под ред. Р. И. Аванесова и орфографическом словаре под ред. В. В. Лопатина.
19 октября 2006
№ 207577
Здравствуйте, уважаемые сотрудники «Грамоты»! Ну никак не дождусь ответа!!! В пятый раз пытаюсь узнать ответы на интересующие меня вопросы. ОТВЕТЬТЕ, ПОЖАЛУЙСТА!!! 1. С какими падежами согласуется слово «инвазия» («вторжение», «нашествие» в переводе с английского; «внедрение в организм человека, животного или растения паразитов, возбудителей инфекционных болезней» – толково-словообразовательный словарь): инвазия НА территорИЮ – инвазия территорИИ – инвазия НА территорИИ? Первый вариант кажется мне более предпочтительным. 2. На портале «Грамота.ру» утверждается, что «официальные названия республик согласуются со словом «республика», если имеют форму женского рода, оканчивающуюся на -ия и -ея: Правительство Республики Кореи, в Республике Швейцарии. Но почему же даже в конституциях Республики Адыгеи, Республики Калмыкии «не выполняется» данное правило? В каком документе оно зафиксировано
ответ
Извините за задержку с ответом.
1. Инвазия - заражение организма человека, животных и растений глистами, насекомыми и т. п. Поэтому возможно только инвазия кого-либо. Или: инвазия кого-либо на какой-либо территории, например: инвазия скота на территории Смоленской области. В случае переносного употребления возможно инвазия территории.
2. В деловых документах возможна несклоняемость топонимов в косвенных падежах. Однако в газетной и разговорной речи следует склонять.
17 октября 2006
№ 207592
1. Склонять или не склонять название бухты Бока Которска в Черногории? Если склонять, то как правильно: вдоль Боки Которска, в Боке Которска и т. д.? 2. Где можно проверять правильность написания географических названий? Например, как правильно звучит и пишется название городка Herceg Novi: Херцег-Нови или Герцег Нови?
ответ
1. Название Бока-Которска пишется через дефис, и в нем склоняется только вторая часть: вдоль Бока-Которски, в Бока-Которске и т. д.
2. Написание географических названий можно проверить в словарях, например в словаре Ф. Агеенко «Собственные имена в русском языке». Название, о котором Вы спрашиваете, в нем не зафиксировано, но предпочтительно: Герцег-Нови.
17 октября 2006
№ 207381
Здравствуйте! В русскоязычной прессе Германии встречается странное, на мой взгляд, название нижнесаксонского города ОснабрюКК. На какое правило могла в данном случае опираться редакция? В словарях я этого варианта не встречал. Суть, видимо, в немецком написании с „ck“ в конце слова. Но в соответствии с такой логикой следовало бы тогда писать „Ростокк“ и „Любекк“, чего на самом деле не происходит. Очень похоже на историю со словом „Таллинн“. В некоторых немецких фамилиях „ck“ действительно вызывает удвоение русской „к“: например, тенннист Борис Беккер (Boris Becker). Правда, это в середине слова, а не в конце. Хотелось бы узнать правила „перевода“ сочетания „ck“ на русский язык.
ответ
В словарях зафиксировано: Оснабрюк. Именно это написание верно в русском языке. Как правило, сочетание ck в русском языке передаётся как к.
13 октября 2006
№ 207185
слово "эпицентр" в последнее время совсем заменило слово "центр". одно дело, когда говорят об эпицентре событий, но совсем другое когда об эпицентре (наземного) взрыва. так правильно говорить? нас на военке учили, что эпицентр у взрыва может быть только в случае воздушного (надземного), подземного или подводного взрывов. то есть эпицентр - это проекция точки центра взрыва на поверхность земли или поверхности воды.
ответ
В словарях зафиксировано такое определение: эпицентр -- область земной поверхности, расположенная непосредственно над очагом - гипоцентром - разрушительных сил (землетрясения, взрыва и т.п.).
12 октября 2006
№ 207043
Обращаюсь второй раз, ответьте, пожалуйста: есть ли в литературном языке слово ЭКОНОМИЧЕСКИ-ПРАВОВОЙ? Или же имеется только слово ЭКОНОМИКО-ПРАВОВОЙ?
ответ
В словарях такое слово не зафиксировано.
11 октября 2006
№ 206851
Обязательно ли ставить неразрывные пробелы между инициалами (А. А. Смирнов) и сокращениями типа и т. д., и т. п.? Где это зафиксировано (на что можно сослаться - правила, стандарты)?
ответ
Согласно правилам верстки, фамилия и инициалы должны находиться на одной строке.
9 октября 2006
№ 206755
Очень часто слышу слова "пешеходный переход". Неважно, "зебра" ли это, или подземный. Не является ли это сочетание тавтологией? Ибо любому понятно, что имеется ввиду переход через улицу, а не переход Суворова через Альпы, или переход кораблей Балтийского флота из Таллинна в Кронштадт, или переход жидкости из твердого состояния в газообразное.
ответ
Это сочетание корректно и зафиксировано в словарях.
8 октября 2006
№ 206595
Добрый день! Уже задавала Вам вопрос, но так и не получила ответа. На Вашем сайте Вы настаиваете на правильности написания слова имплантат без буквы Н (т.е., по Вашему мнению, написание "имплантант" не верно). В своем вопросе я ссылалась на Большой толковый словарь русского языка под ред С.А. Кузнецова , где даются следующие написание и толкование этого слова: ИмплантаНт, -а; м.(от лат. im (in)- в, внутрь и plantare - сажать). Мед. Биологическая и искусственная ткань, орган и т.п., вживляемый в организм животных, человека. На каком основании Вы берете на себя ответственность считать приоритетным вариант написания слова, зафиксированный в одном словаре, игнорируя сведения из другого словаря, и убеждать в этом посетителей сайта?
ответ
Cлово имплантат зафиксировано в таком и только таком написании во многих лексикографических источниках. Среди них и самый авторитетный на сегодняшний день орфографический справочник - «Русский орфографический словарь» РАН, и словарь «Новые слова и значения: Словарь-справочник по материалам прессы и литературы 80-х годов», и «Толковый словарь иноязычных слов» Л. П. Крысина. В последнем словаре указано происхождение этого слова: оно пришло к нам из немецкого языка (где пишется Implantat), в котором восходит к латинским корням im < in "в" + plantare "сажать". Так что букве Н в этом слове просто неоткуда было взяться! Написание имплантант - ошибка, к сожалению, весьма распространенная. Прокралась она и в «Большой толковый словарь русского языка» под ред. С. А. Кузнецова - вероятно, по недосмотру корректоров.
5 октября 2006

Больше точных совпадений не найдено, показать близкие результаты?

Показать
1/6
Большой универсальный словарь русского языка (2 тома)
1 — 4 классы
Морковкин В.В., Богачева Г.Ф., Луцкая Н.М.
4.3
Подробнее об издании
Купить на маркетплейсах:
Назовите ваше слово года!
Какие новые слова в 2025 году прочно вошли в вашу речь? На какие вы обратили внимание, какие стали чаще слышать вокруг? Участвуйте в выборе «Слова года» по версии Грамоты.
Отправить
Спасибо!
Мы получили ваш ответ и обязательно учтем его при составлении списка слов-кандидатов
Читать Грамоту дальше