№ 304955
У вас неверное определение глагола "стать": "Стать" никогда не означало "принять вертикальное положение". Это несколько другой глагол - "встать, вставать", а также производный "становиться": га зарядку становись. Как можно было допустить ляп такой величины на уважаемом портале??!! И ещё привести искажённый пример идиоматического выражения "ни сесть, ни Встать", при этом утеряв "в"? Серьёзно? "Стать" может означать чувство уверенности, остановку, но никак не принятие вертикального положения. Стыдно! Джеймс Скай
ответ
22 марта 2020
№ 313095
Уважаемые эксперты Грамота ру! Прошу Вас помочь с вопросом, касающимся синтаксиса придаточных предложений.
В предложении: 1\ Мы часто ссорились, 2\ когда были детьми, 3\ потому что не понимали друг друга и 4\ не пытались даже понять.
Скажите, пожалуйста, в данном случае предложения 3 и 4 образуют одно единое придаточное причины, или их принять как два однородных придаточных (Третье включает союз, четвертое без союза), так же не разделив запятой?
ответ
Сказуемые не понимали и не пытались понять обозначают действия одного и того же субъекта. В придаточной части сложного предложения субъект не назван, но он известен и даже был назван ранее — мы. Поэтому следует квалифицировать придаточное предложение причины как содержащее однородные сказуемые.
28 февраля 2024
№ 234778
я китайский,я не понимаю значение слова в следующие предложении. Помогите, пожолуйста.
1、в предложении "Чтобы экстренно снять симптомы,желательно принять таблетку антигистаминного действия(супрастин,тавегил и т.д.)" слово "антигистаминного",и слово "супрастин", и слово "тавегил".
2、в предложении "попробуйте нанести на веки гель солкосерил или крем дюкрей для сухой кожи.Также в таких случаях может помочь мазь скин-кап." слово "солкосерил", и слово "дюкрей", и слово "скин-кап".
ответ
Антигистаминный - значит "противоаллергический". Все остальные "непонятные" слова - это названия лекарственных препаратов, об этих лекарствах можно узнать, в частности, из энциклопедий "Яндекса".
9 января 2008
№ 307417
Нужно ли писать в кавычках слово домашка (домашнее задание) ?
ответ
Это разговорное слово нужно заключать в кавычки, если необходимо подчеркнуть его стилистическую чуждость контексту, в который оно помещено. Также кавычки могут показать читателю, что это слово не из лексикона автора, что это заимствование из чужой (например, детской) речи. Ср.:
Побегать с друзьями, посмотреть телевизор, а домашка ― дело десятое, ― рассказывал в 2000 году его отец, Андрей Мстиславович.
В идеале, ученик должен понимать, по какой схеме будет выполняться «домашка», чтобы не тратить время на выяснение принципа подготовки к следующему уроку.
8 февраля 2021
№ 309740
Прошу вас, очень нужен обстоятельный ответ на вопрос с указанием, на что ориентироваться в подобных случаях, и как можно скорее! Так вот, существует правило, что русские окончания и суффиксы отделяются апострофом от предшествующей части слова, передаваемой латинскими буквами. Но есть вопросы. Как присоединить к латинице частицу (суффикс), которая пишется с кириллицей через дефис ("то", например)? И как присоединить кириллицу к НАЧАЛУ латиницы (приставку, скажем)? 1. "В Amara(-/')то номера получше будут, чем в этом не пойми что". По идее, тут бы поставил апостроф, ведь "то" здесь как бы превращается в суффикс, и надо просто следовать вышеупомянутому правилу. "В Amara'то..." Верно? 2. "С Twitter'ом(-/')то что делать будем? Закрыли его, кажись". По идее, тут бы поставил дефис, поскольку частица "то" присоединяется уже к русскоязычному окончанию "ом", а не непосредственно к слову латиницей. "С Twitter'ом-то..." Верно? 3. "Этот наш псевдо(-/')Facebook никому не нужен". По идее, тут бы поставил апостроф, следуя по аналогии правилу, хотя в нём про приставки не говорится. "Этот наш псевдо'Facebook..." Верно?
ответ
Иностранные названия в русском тексте лучше передавать кириллицей, тем более два из приведенных Вами названия (Твиттер и Фейсбук) графически уже освоены русским языком. Если все же по каким-то причинам названия необходимо передать латиницей, то предложенные Вами варианты оформления можно принять: апостроф лучше покажет границу между собственно названием и русской морфемой, чем дефис.
19 июля 2022
№ 321107
Добрый день, подскажите, пожалуйста, нужна ли запятая перед словосочетанием "в удобное время" в данном предложении: Вы посетите врача без очереди (,) в удобное вам время. Какое правило здесь применяется?
ответ
Поскольку обстоятельства без очереди и в удобное вам время имеют разное значение (образа действия и времени соответственно), запятая между ними в общем случае не требуется. По решению автора обстоятельство в удобное вам время может принять характер добавочного сообщения, то есть стать присоединительной конструкцией: Вы посетите врача без очереди, [причём] в удобное вам время.
19 января 2025
№ 324707
Корректно ли употреблять в письменной речи: "просим ответить по существу на заданные вопросы" и "просим ответить по существу заданных вопросов"? Является ли какая-то из этих фраз неграмотной или предпочительной? Спасибо!
ответ
Ответить по существу вопроса, ответить по существу на вопросы — эти фразы, как и обороты типа рассмотреть / принять решение по существу вопроса, употребляются в официально-деловой речи, в частности в речи юристов. Если текст не «украшать» канцеляризмами, то вполне ясно выразить просьбу можно при помощи предложения Просим ответить на заданные вопросы.
Автор ответа
Михаил Дымарский
Доктор филологических наук, профессор кафедры русского языка филологического факультета РГПУ им. А. И. Герцена
13 августа 2025
№ 321683
Подскажите, пожалуйста, почему в слове "тёлка", согласно морфемно-орфографическому словарю Тихонова, корень "тёл", а в слове "утка" - "утк" (а не "ут").
ответ
В словообразовании считается, что слова женского рода, у которых есть однокоренное парное слово мужского рода, образованы от слов мужского рода суффиксальным способом, например: студент → студент-к-а, арм-янин → арм-янк-а, инд-юк → инд-ейк-а и т. п. В ряде случаев словообразовательный процесс сопровождается усечением производящей основы. Слово тёлка образовано следующим образом: тел-ёнок → тёл-к-а (словообразовательное средство ― суффикс -к- со значением женскости, производящая основа телёнок в процессе словообразования усекается).
Для слова утка нет производящего парного слова мужского рода, так что при словообразовательном анализе к не может рассматриваться как суффикс со значением женскости. Никакое другое значение этому суффиксу тоже приписать нельзя, поэтому при этом типе анализа слово утка рассматривается как непроизводное с корнем утк-.
При собственно-морфемном анализе суффикс -к- вычленяется по аналогии, ср.: глухар-к-а (← глухарь), волкодав-к-а (← волкодав) пацан-к-а (← пацан) и т. д.
17 декабря 2024
№ 312114
В последние годы слово "электрокар" всё чаще используется как полный синоним слова "электромобиль", особенно в СМИ. Но в словарях до сих пор фиксируется другое значение "самоходная колёсная тележка с электрическим приводом от аккумуляторной батареи". Правильно ли с точки зрения русского языка называть автомобиль с электродвигателем "электрокар", или нужно использовать только термин "электромобиль"?
ответ
Слова электрокар и электромобиль получили широкое распространение, но тем не менее они по-прежнему относятся к разряду терминологических слов, а следовательно, их основные смысловые и функциональные особенности определяются (и меняются) в профессиональной речи. Если есть необходимость точного обозначения транспортного средства, снабженного электродвигателем, то стоит принять во внимание речевой опыт специалистов — знатоков разновидностей электрокаров и электромобилей.
4 декабря 2023
№ 257617
Добрый день! Подскажите, пожалуйста, чде искать информацию о правописании названий лекарств. Являются ли эти названия именами нарицательнымиб и следует их писать с ззаглавной вуквы или нет? Спасибо.
ответ
При употреблении в качестве торговой марки названия лекарственных средств следует писать с прописной буквы в кавычках: «Агри», «Инфлювак», «Афлубин», «Фервекс», а в бытовом употреблении – со строчной буквы без кавычек, например: выпить фервекс, принять виагру. Также пишутся со строчной буквы без кавычек некоторые названия лекарств, вошедшие в широкий обиход вследствие многолетнего употребления (валидол, анальгин, аспирин).
5 февраля 2010